كما التحكيم الدولي هو ظاهرة عالمية, تنتشر ممارساتها في جميع القارات وأصبحت المرونة أحد عناصرها الرئيسية. يسلط الجدل المتزايد في التحكيم الدولي الضوء على التوترات بين تنوع الثقافة والممارسة في الإجراءات, والحاجة إلى التنسيق. While harmonization would increase predictability in the procedural process, المرونة في الإجراءات تسمح, من بين الفوائد الأخرى, إمكانية ملاءمة مخصصة, عملية محددة للحالة, صممه الفريق القانوني عملي, استراتيجي, والاعتبارات الإبداعية في الاعتبار.
الحجج التي تدعم التحرك نحو إجراء نموذجي
وقد تطور التحكيم باعتباره الطريقة المفضلة لتسوية المنازعات وأدى إلى تفاعلات بين أشخاص من خلفيات قانونية مختلفة. In the interest of efficiency, وقد أدت هذه التفاعلات إلى تحرك عام نحو تنسيق الإجراءات من خلال المعاهدات والقانون غير الملزم.
للأطراف الحرية في تطبيق القواعد المؤسسية التي تعتقد أنها الأكثر ملاءمة لنزاعهم الخاص. Despite the suitability of party autonomy and the great number of procedural alternatives available, إنها حقيقة أن الأطراف غالبًا ما ينتهي بهم الأمر بفعل الأشياء بالطريقة نفسها واختيار مجموعة من القواعد التي يعتقدون أنها أكثر كفاءة (أو هذا ببساطة أكثر شعبية).
Counsel’s and arbitrator’s influence and guidance also contribute to harmonization. Lawyers will often suggest rules that they are familiar with and that seem preferable to them. Arbitrators regularly suggest the same or similar procedures across cases for reasons of comfort and ease.
تضع الصكوك الدولية إطارا عاما, represent a political desire to move toward harmonization and create a model ground for procedural rules. The Geneva treaties of 1923 و 1927 كانت الخطوات الأولى نحو الاعتراف بشروط التحكيم والجوائز (ثم تبلور لاحقا في اتفاقية نيويورك 1958).
The underlying purpose of UNCITRAL was to provide for general harmonization and set up a minimal standard to cope with the flaws that disparities can create. The UNCITRAL Model Law has been used by many countries as a basis to adopt their own domestic law and become more arbitration friendly. Its purpose was to achieve uniformity of procedural law throughout the world. While it is true that choosing a place / سيقدم مقر التحكيم مجموعة محددة من القواعد, حقيقة أن هذه القواعد الوطنية تتلاقى بفضل القانون النموذجي يدعو إلى مواءمة الإجراء.
The availability of the jurisprudence and its global use has also influenced and contributed to harmonization. The ICSID Convention has played a key role in this matter.
يضيف العديد من العملاء شرط التحكيم في عقدهم لأنهم لا يرغبون في الذهاب إلى المحكمة, not because they know what going to arbitration entails. لهذا السبب, it is crucial that the arbitration community provides them with a strong degree of guidance. The epistemic community shares the same expertise and is moved by similar objectives, ومما لا شك فيه مصلحة في تعزيز ممارسة التحكيم بطريقة مماثلة.
في حين أنه من المفهوم أن للدول مصالح سياسية كبيرة في اعتماد قوانين مماثلة, قد يتساءل المرء لماذا يفعلون دائمًا نفس الأشياء بنفس الطريقة مع مراعاة الدرجة الكبيرة من المرونة المقدمة. That they want to attract business to their own countries (والقيام بذلك من خلال اعتماد إطار ودية للتحكيم مع إمكانية أكبر للتنبؤ) شيء واحد, ولكن ليس لديهم أيضًا اهتمام قوي في تمييز أنفسهم? Arbitration is a business in itself and the very existence of Paris Place de l'Arbitrage يظهر إرادة البلدان للتنافس ضد بعضها البعض من حيث السمعة وأفضل الممارسات.
Arbitration institutions have historically been very influential in this process. When the ICC changes its arbitration rules, it is likely that other institutions will consider those changes and use the guidance provided by the leading institution to modify their own rules. More and more arbitrations are institutional and rules now tend to converge rather than differ.
Professional associations such as the IBA provide guidance through their notes and rules. While civil and common lawyers often disagree on what to do with the evidence, وضعت قواعد IBA أساسًا مشتركًا ولكنه مرن حول كيفية التعامل مع هذه المسألة, وتستخدم الآن في 60% of arbitrations. It can be argued that soft law relating to the law of evidence provides for a degree of convergence of the two legal traditions and for a common ground that lawyers often need.
ال 2012 مسح التحكيم الدولي الذي أجرته جامعة كوين ماري وبرعاية وايت & Case dealt with current and preferred practices in the arbitral process. It led to the conclusion that there is indeed a general common practice on how proceedings are conducted and how evidence is managed. فمثلا, هناك شبه إجماع على فعالية الاستجواب, دليل الشهود الخبراء, and that fact witness evidence should be offered by exchange of witness statements. This has become a general global framework.
Arguments opposing a move toward a model procedure
في حين أنه من الصحيح أن العوامل تتلاقى نحو أفضل الممارسات في إجراءات التحكيم الدولية, هناك عدد من العوامل التي تمنع التنسيق. أول, بينما لا يمكننا الشك في وجود مجتمع تحكيم قد تدعم أهدافه وتوقعاته بشأن الإجراءات التقارب, one cannot argue that the practice of arbitration is limited to the arbitration community. The majority of arbitration cases involve lawyers whose practices are not arbitration. These lawyers may not see many arbitration cases in their careers and their individual litigation backgrounds will guide their conduct, مما يؤدي إلى أهداف إجرائية مختلفة بين الممارسين. Said differently, لن يشارك مجتمع التحكيم العالمي المؤلف من خبراء التحكيم نفس الآراء مثل المحامين المحليين المشاركين في التحكيم عدة مرات في حياتهم.
علاوة على ذلك, the existence of a model procedure assumes that all players have reached a consensus on the practice. Such uniformity is not the reality of arbitration and there are many grounds for debate. فمثلا, some lawyers appoint an arbitrator that they wish to be assisted by an administrative assistant. The debate relates to his duties, هل يصيغ الجائزة? Opinions diverge on this point.
There are many new local markets becoming places of arbitrations. The emergence of these new players leads to an increasing number of arbitrations being handled locally, where practice may differ greatly from other places. New emerging players may not agree that best practices for others also constitute best practices for themselves and would, فمثلا, النظر في إرشادات رابطة المحامين الدولية بشأن تمثيل الأطراف بشكل مختلف تمامًا.
غالبًا ما يكون المحكم نفسه من أكبر التأثيرات على الإجراء. Arbitrators’ preferences for procedure remain fairly consistent across their caseloads and vary greatly when compared to other arbitrators. Some may not want post-hearing briefs whereas others do away with direct examination. بعد, يتوقع من المحكم الذي يفضل مذكرات ما بعد جلسة الاستماع أن يطبق هذا الإجراء على العديد من قضاياه.
وعلى نفس المنوال, قد تتردد الأطراف في اقتراح تغييرات على التوقعات الإجرائية للمحكم لأسباب عملية. One wants the arbitrator to like him and like his case; إذا اقترح المحكم شيئا في الترتيب الإجرائي, يجب على المرء أن يتساءل عما إذا كان اقتراح تعديل على الإجراء فكرة جيدة حقًا.
التحرك نحو إجراء نموذجي شيء جيد
الإجراء النموذجي في التحكيم الدولي سيضمن الاستقرار والأمن في إعداد القضية. It could reduce costs by promoting predictability and allowing parties to organize their cases quicker and with ease. بالفعل اليوم, هناك بعض الجوانب الإجرائية الموثوقة التي يمكن أن يتوقع الممارسون مواجهتها في كل تحكيم.
سوف يتفقون على أن القدرة على الاعتماد على الميزات التالية هي في الواقع شيء جيد:
- أول, ومن المتوقع أن يكون بيان المطالبة مفصلاً ومدعوماً بالأدلة. ليس هذا هو الحال في جميع التقاليد القانونية حيث غالبًا ما يُتوقع من محامي القانون العام تقديم بيان عظمي للمطالبة ليتم استكماله من خلال الاكتشاف.
- ثانيا, يتوفر اكتشاف محدود. يمكن للأطراف طلب مستندات من الجانب الآخر إذا كانت هذه المستندات مفيدة في بناء قضيتهم.
- الثالث, للطرفين الحق في جلسة استماع. Hearings are automatic in common law jurisdictions whereas they are not in civil law jurisdictions. International Arbitration practitioners can rely on the fact that they always have a right to a hearing but may also decide to waive this right.
- الرابع, ليس من الضروري تقديم أو توثيق الأدلة في جلسة الاستماع. إن تقديم الأدلة وتوثيقها ممارسة مرهقة موجودة في ولايات القانون العام.
- خامسا, يقرّر الأطراف وهيئة التحكيم الإجراء معًا. Whether or not parties decide to exercise their right to participate in determining the procedural process is another consideration.
- السادس, witnesses are examined by both arbitrators and counsel. Counsel examines witnesses in common law jurisdictions while the judge examines witnesses in civil law jurisdictions.
- سابعا, سوف يكون المحامي محدودًا في قدرته على إجراء الفحص المباشر. The witness statement usually serves as the direct examination and one will have an opportunity to supplement this statement only if something new comes up afterwards.
- ثامن, يمكن لكل من الطرفين والمحكمة تعيين خبراء. Parties should always anticipate the appointment of experts and plan accordingly.
- تاسع, يمكن للمحامي إعداد ودفع الشهود والخبراء. أكدت المبادئ التوجيهية لرابطة المحامين الدولية بشأن تمثيل الأطراف أنه يجوز للأطراف أن تدفع للشهود والخبراء النفقات التي تكبدتها بشكل معقول في التحضير لجلسة الاستماع, ضياع الوقت, ورسوم الخبراء معقولة.
- أخيرا, يجوز للمحامي, لا علم, make false submissions of facts to the tribunal. This is analogous to the rule in the United States whereas French law does not address the issue. If parties do make false submissions of facts, يجوز للمحكمة إجراء استنتاجات سلبية أو تعديل تخصيص الأطراف للتكاليف القانونية وأتعاب المحكمة.
A model procedure would be evil
يتميز إجراء التحكيم الدولي بمرونته. Parties can tailor the procedure to their individual needs and choose from a wide range of procedural options. Many arbitration proceedings look similar but, لأنه لن تكون هناك حالات متطابقة, يجب ألا تكون هناك إجراءات متطابقة.
الحل تجاه إجراء نموذجي سيضعف بالضرورة هذه المرونة. كما بدا ممارس واحد, "لماذا تشتري ايكيا عندما يكون لديك أثاث مخصص?"
ال 2012 أظهر مسح التحكيم الدولي الذي أجرته جامعة كوين ماري أن الممارسين كانوا قلقين من أن العملية أصبحت منظمة للغاية.
يجب أن تأخذ ممارسة التحكيم الدولي في الاعتبار الجوانب الثقافية والاختلافات المحلية, and respect the expectations of the parties. This is what arbitration should be about. فمثلا, هناك العديد من القضايا التي يجب مراعاتها عند محاولة فرض جائزة في الشرق الأوسط والتي ستكون نموذجية للثقافة المحلية (في دبي ، قد يؤدي قسم الشهود إشكالية إذا لم يتم استخدام الشكل الإداري المناسب, وقضت محكمة النقض القطرية بإلغاء قرار التحكيم لأنه لم يصدر باسم أمير قطر).
Clients may eventually feel cheated by the use of a model procedure as they chose arbitration as a means to settle their disputes at least in part for its procedural flexibility. Clients may also view a harmonized procedure as taking less of their individual expectations into account.
Arguments presented during a Young Arbitrator’s Forum Panel Presentation by speakers:
- إليونور كارويت (Castaldi, مور, & شركاء)
- لورين من Germiny (ملك & سبالدينج)
- ماثيو سيكومب - مدير الجلسة (أبيض & قضية)
- توماس جرانير (المحكمة الجنائية الدولية)
- فلوريان جريسيل (ديشيرت)