Тази бележка се фокусира върху последния етап от арбитражното производство, което включва признаване и изпълнение на арбитражно решение, било домашни, международни или чуждестранни, в Ливан. Арбитражът в Ливан се регулира от Ливанския закон за арбитража, който е кодифициран в Ливанския граждански процесуален кодекс ("ККП") чрез приемането на законодателен декрет 90/83[1] заедно с някои последващи изменения. Във втората си глава, CCP регулира вътрешния и международния арбитраж в Ливан, които се различават в редица разпоредби като тези относно валидността на арбитражното споразумение. Както е обичайно, вътрешните арбитражни изисквания са по-строги от тези на международния арбитраж. Друга основна разлика между вътрешния и международния арбитраж в Ливан са опциите, дадени за отмяна на окончателно решение.
Вътрешният арбитраж в Ливан се регулира от чл 765 към член 808 на НПК. въпреки това, международният арбитраж в Ливан се регулира от чл 809 към член 826 на НПК. Международен арбитраж води до международно решение, което съгласно чл 809 на ККП възниква „ако операцията, която е предмет на спора, е свързана с повече от една държава“.[2] Поради това е без значение дали мястото на арбитража е избрано да бъде Ливан или не. Важното е дали в спора има някаква международна търговия.
Що се отнася до чуждите награди, които са решения с място на арбитраж, различно от Ливан, основният източник на приложимо право ще бъде Нюйоркската конвенция от 1958 ("Конвенцията"), който Ливан ратифицира 9 ноември 1998.[3]
Изпълнение и признаване на решения в Ливан
Вътрешни награди | Международни награди | Чуждестранни награди | |
Правно основание | статии 762 да се 808 ККП[4] | статии 809 да се 821 ККП[5] | Конвенцията[6] статии 792 да се 795, и статии 809 да се 815 на НПК[7] |
Давностни срокове | 10 години от датата на награждаването.[8] | ||
Компетентен орган за признаване и изпълнение[9] | Първоинстанционен съд в района на договореното седалище на арбитража. В случай, че страните не са избрали мястото на седалището, след това в съда на първа инстанция в Бейрут.[10] | Председател на първоинстанционния съд по мястото, където е постановено решението.[11] | Председател на първоинстанционния съд в Бейрут по граждански и търговски дела. По административни дела, в Държавния съвет в Бейрут.[12] |
Легитимен интерес | Страната следва да прояви легитимен интерес. [13] | ||
Образуване на производство | Заинтересованата страна трябва да подаде до компетентния съд молба за изпълнение с оригинала на наградата (или заверено копие от оригиналната награда) с оригинален екземпляр от арбитражното споразумение (или заверено копие от оригиналния договор).[14] | ||
Съдебни такси | Съгласно чл 13 от Ливанския закон за съдебните такси, такса, варираща между 25,000 Ливански лири ("LBP") и 50,000 LBP. [15] В случай, че активите, срещу които се изпълнява наградата, са в Ливан, Министерството на финансите има право да получи 2.5% от присъдената сума. Допълнително, печат на съдебния взаимен фонд, адвокатската колегия и фискалните гербови такси възлизат на такса от приблизително 1% от платената сума.[16] | ||
Вид на производството | Бивша партия.[17] | ||
Представителство на партията | Страните трябва да бъдат представлявани от адвокати, когато стойността на спора надхвърля 1 милиона LBP.[18] | ||
Основания за анулиране | а) Решението е постановено без арбитражно споразумение или със споразумение, което е нищожно поради изтичане на срока за постановяване на решението; б) Наградата се произнася от арбитри, които не са назначени по законов ред; ° С) Постановената награда е надхвърлила мандата, предоставен на арбитрите; д) Решението е постановено в нарушение на процесуалните права на страните; д) Наградата не съдържа задължителните елементи на награда, които са: (аз) исканото от страните обезщетение, заедно с основанията и начините за обосноваване на това облекчение; (II) имената на арбитрите; (III) правната аргументация; (IV) предоставеното облекчение; (V) датата на награждаването; и (ние) подписите на арбитрите; е) Наградата наруши правило за обществена политика.[19] | а) Решението е постановено без арбитражно споразумение или със споразумение, което е нищожно поради изтичане на срока за постановяване на решението; б) Наградата се произнася от арбитри, които не са назначени по законов ред; ° С) Постановената награда е надхвърлила мандата, предоставен на арбитрите; д) Решението е постановено в нарушение на процесуалните права на страните; д) Наградата нарушава международно правило за обществена политика.[20]
| Н/Д |
Средства за защита срещу решението за признаване или изпълнение | Няма средства за правна защита срещу решението за признаване или изпълнение.[21] Единственото средство за защита би било молба до Апелативния съд за отмяна на наградата, включваща отмяна на решението за екзекватура.
| Няма средства за правна защита срещу решението за признаване или изпълнение.[22] Единственото средство за защита би било молба до Апелативния съд за отмяна на наградата, включваща отмяна на решението за екзекватура.
| Обжалване на решението за признаване или изпълнение е възможно само в следните случаи: (аз) когато решението е постановено без арбитражно споразумение или въз основа на споразумение, което е нищожно поради изтичане на съответния срок за постановяване на решението; (II) когато решението е постановено от арбитри, които не са назначени съгласно закона; (III) когато наградата е надхвърлила мисията, за която арбитърът или арбитрите са били назначени; (IV) когато наградата е връчена без надлежно зачитане на правото на защита; (V) когато наградата е нарушила правило на международния обществен ред.[23] |
Средства за защита срещу решението за отказ на признаване | Съдебното решение подлежи на обжалване в срок 30 дни след датата на уведомлението.[24] | ||
Средства за защита срещу решението на апелативния съд | Решението на Апелативния съд подлежи на обжалване пред Касационния съд. въпреки това, прегледът ще бъде ограничен само до правни основания, за разлика от фактическите основания.[25] | ||
Привеждане в изпълнение на награда, която е заделена на мястото на седалището | Производството за анулиране спира изпълнението на решението.[26] | ККП не го забранява. Следователно местните съдилища могат независимо да преценят дали наградата трябва да е била отменена или не, за да определят нейното признаване или изпълнение. Трябва да се имат предвид границите на международната обществена политика. [27] | |
Изпълнение срещу имущество | Настъпва изпълняемостта на признаването на наградата 30 дни след уведомяване на противната страна, през който контрагентът може да започне съдебно производство за отмяна на присъденото решение.[28] | 30 дни, в който контрагентът може да подаде жалба срещу екзекватурата.[29] | |
Спиране на изпълнението | Арбитражът се спира, ако жалбата е подадена в рамките на срока.[30] |
Арбитражът в Ливан в контекста на икономическата криза и девалвацията на валутата
За приблизително 22 години, ливанската лира (LBP) беше поддържан стабилен и фиксиран към щатския долар, при обменен курс от 1,507 LBP за всеки 1 щатски долар.[31] въпреки това, влошаващата се икономическа ситуация дестабилизира системата, обезценяване на стойността на LBP до достигане на обменен курс от приблизително 35,600 LBP per 1 USD на черния пазар.[32] Официалният обменен курс, въпреки това, не е включил такава валутна девалвация. съответно, Ливанската централна банка поддържа обменния курс на 1,507 LBP за всеки 1 щатски долар, докато някои частни банки са променили курса, за да го доближат до де факто процент, този на черния пазар. освен това, въпреки съществуването на множество обменни курсове, черният пазар е този, който преобладава в частните сделки.
В този контекст, многобройни проблеми могат да се сблъскат в момента, в който кредиторът се придвижва да изпълни арбитражно решение в Ливан. първи, кредиторите на наградата ще се опитат да получат плащането си в щатски долари. въпреки това, остава въпросът дали това икономическо положение дава право на кредитора на наградата да получи плащането си в чуждестранна валута, или по-скоро дава право на длъжника по възлагането да извърши плащането в ливанска валута, независимо от валутата, уговорена в договора. След като този проблем бъде решен, вторият проблем е да разберете кой от многобройните обменни курсове трябва да се прилага за плащането.
Задължителната валута в Ливан
Що се отнася до първия въпрос, трибуналите и ливанските съдилища първо ще потърсят разпоредбите на обществения ред, които ще се прилагат в арбитраж в Ливан. Особено, Ливанският кодекс на задълженията и договорите споменава накратко валутата, в която трябва да се плащат дълговете.[33] По-конкретно, и с цел поддържане на икономически обществен ред и защита на националната си валута, регламентът предвижда, че валутата на страната (LBP), е валутата по подразбиране, когато дългът се състои от парична сума.[34] Предвид същността му като обществена политика, този закон трябва да се спазва в контекста на арбитраж в Ливан, както и при изпълнение на решения в Ливан.
Това разбиране е възприето от ливанските съдии. Особено, Съдия Мариана Анани, Ръководител на отдел „Екзекуции“ в Бейрут, е постановил съдебно решение по 15 декември 2020 заключение, че кредиторите не могат да отказват плащането на дълга в национална валута, независимо дали споразумението се основава на чуждестранна валута. [35]
съответно, въпреки липсата на публични решения в това отношение в контекста на изпълнението на арбитражно решение, присъденият кредитор може да очаква местните съдии да приложат такава разпоредба. Независимо от валутата, предвидена в договора, ако се иска принудително изпълнение срещу ливански активи, кредиторът ще има право само на ливанска валута.
Приложимият обменен курс
Това каза, това, което остава неизвестно, е обменният курс, по който трябва да се плати дългът. Може да се заключи, че единственият приложим обменен курс е този на 1,507 LBP per 1 щатски долар, което е официалният курс, определен от Ливанската централна банка. Това е посочено в Кодекса за парите и кредита, което определя законодателната власт на Ливан като орган, който има право да определя стойността на LBP.[36] съответно, ливанският парламент не само поддържа официалния обменен курс, но и прие няколко закона, които го укрепват.
Ливанската съдебна практика също показва тенденция за прилагане на официалния обменен курс, въпреки наличието на някои скорошни решения, прилагащи обменен курс, който може да бъде много по-изгоден за кредиторите.
заключение
Следователно предстоящите дела ще бъдат от съществено значение за определяне на тенденцията на прилагане на тези закони за обществената политика. Докато длъжниците по присъдата в момента могат да се възползват от тази ситуация, кредиторите ще трябва да изчакат или промяна в законодателството, или докато ливанските съдилища решат да се адаптират към де факто стойност на ливанската валута на фона на безпрецедентната финансова криза в Ливан.
[1] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс.
[2] Ливан в The Middle East and African Arbitration Review, Найла Комаир-Обейд, април 2022.
[3] Нюйоркската конвенция, 1958.
[4] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, изкуства. 762 - 808.
[5] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, изкуства. 809 - 821.
[6] Нюйоркската конвенция, 1958.
[7] Отговори от страна на ICC. Дигитална библиотека на ICC. (n.d.). Изтеглено август 24, 2022.
[8] Ливански кодекс на задълженията и договорите, изкуства. 344 и 349.
[9] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, изкуства. 793, 795 и 810.
[10] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, изкуства. 770, 775.
[11] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, изкуства. 810.
[12] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, изкуства. 793, 795 и 810.
[13] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, Изкуство. 795.
[14] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, изкуства. 793 - 797 и чл. 815.
[15] Закон за съдебните такси, 10 октомври. 1950 както е изменен със закон №. 710, Изкуство. 13.
[16] Закон за съдебните такси, 10 октомври. 1950 както е изменен със закон №. 710, изкуства. 67 – 71.
[17] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, Изкуство. 795, изкуства. 814 – 816 и чл. 819.
[18] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, Изкуство. 378.
[19] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, Изкуство. 800.
[20] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, Изкуство. 817 и чл. 819.
[21] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, Изкуство. 805.
[22] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, Изкуство. 819.
[23]Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, Изкуство. 817.
[24] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, Изкуство. 806 и чл. 816.
[25] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, Изкуство. 804.
[26] Ръководство за арбитражни места, Ливан. Адвокатска кантора Obaid. Разрешаване на спорове в Делос 2022. Изтеглено август 24, 2022, HTTPS://delosdr.org/wp-content/uploads/2018/06/Delos-GAP-2nd-edn-Lebanon.pdf .
[27] Ръководство за арбитражни места, Ливан. Адвокатска кантора Obaid. Разрешаване на спорове в Делос 2022. Изтеглено август 24, 2022, HTTPS://delosdr.org/wp-content/uploads/2018/06/Delos-GAP-2nd-edn-Lebanon.pdf .
[28] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, изкуства. 820 и 866, 867 и 869.
[29] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, изкуства. 820 и 866, 867 и 869.
[30] Декрет Закон №. 90/83, Ливански граждански процесуален кодекс, Изкуство. 820.
[31] немска вълна, Ливан: Доларите предпазват някои от хиперинфлационната криза: DW: 13.08.2021. Изтеглено август 24, 2022, от https://www.dw.com/en/lebanon-dollars-shield-some-from-hyperinflation-crisis/a-58843383.
[32] Чехайеб, К. (2022, Може 26). Стойността на ливанската лира пада до историческо дъно. Ал Джазира. Изтеглено август 24, 2022, от https://www.aljazeera.com/news/2022/5/26/lebanese-pound-value-drops-to-lowest-level.
[33] Ливански кодекс за задълженията и договорите, 1932.
[34] който, К., Heavilon, С., Джеонг, з., Лий, Y., & Шерер, М. (2021, декември 16). В очакване на Годо: Изпълнението на арбитражни решения в Ливан на фона на безпрецедентния спад на ливанската валута. Блог за арбитраж на Kluwer. Изтеглено август 24, 2022, от http://arbitrationblog.kluwerarbitration.com/2021/12/20/waiting-for-godot-the-enforcement-of-arbitral-awards-in-lebanon-amid-the-unprecedented-fall-of-the-lebanese-currency/.
[35] Админ. (2020, декември 21). Решение на съдия Мариана Анани: Циркулярите на управителя на Banque du Liban не са обвързващи за съдилищата / Али Ал-Мусауи Изтеглено август 24, 2022.
[36] Кодексът на парите и кредита, обнародван с указ № 13513 от 8/1/1963.