Για τις περισσότερες διεθνείς συμβάσεις, υποδείγματα ρήτρες διαιτησίας που καταρτίζονται από διαιτητικά όργανα είναι επαρκή για να διασφαλίσουν μια ομαλή λειτουργία και ευέλικτη διαιτητική διαδικασία σε περίπτωση διαφοράς. Πρότυπες ρήτρες διαιτησίας έχουν χρησιμοποιηθεί σε χιλιάδες διαιτησίες και έχουν δοκιμαστεί σε μάχη, παρέχοντας διατύπωση που είναι πολύ απίθανο να δημιουργήσει ζητήματα δικαιοδοσίας. Προκειμένου να αφαιρεθεί μια εμπορική διαφορά από ένα εγχώριο δικαστικό σύστημα και να υποβληθεί σε διαιτησία σε περίπτωση διαφοράς, Το μόνο που απαιτείται γενικά είναι να αντιγράψετε και να επικολλήσετε μια πρότυπη ρήτρα διαιτησίας σε μια διεθνή σύμβαση.
Στο παρελθόν, ήταν απαραίτητο να εισαχθούν ταχείες ρυθμίσεις διαιτησίας σε συμβάσεις, προκειμένου να διασφαλιστεί η απλουστευμένη διαδικασία διαιτησίας για μικρότερες διαφορές. Η κατάσταση έχει αλλάξει την τελευταία δεκαετία, ωστόσο, όπως πολλά μεγάλα διαιτητικά ιδρύματα, όπως το ICC, SCC, SIAC, HKIAC και ICDR, έχουν ενσωματώσει ταχεία διαδικασία διαιτησίας εξαίρεσης στους κανόνες διαιτησίας τους, αυτόματη πρόβλεψη βελτιωμένης διαδικασίας διαιτησίας για μικρότερες διαφορές. Για παράδειγμα, Οι διατάξεις ταχείας διαδικασίας του ICC εφαρμόζονται αυτόματα σε διαφορές όπου (1) η συμφωνία διαιτησίας συμφωνήθηκε μετά 1 Μάρτιος 2017, (2) το εν λόγω ποσό είναι USD 2,000,000 ή λιγότερο και (3) τα μέρη δεν έχουν εξαιρεθεί από τους Κανόνες Διαδικασίας Ταχείας Διαδικασίας του ICC.
Παρακάτω, θα βρείτε πρότυπες ρήτρες για τα μεγαλύτερα διεθνή όργανα διαιτησίας στον κόσμο, τρέχουσα από τον Μάρτιο 2019.
Αμερικανική Ένωση Διαιτησίας (ΑΑΑ) / Διεθνές Κέντρο επίλυσης διαφορών (ICDR)
Το ICDR είναι η υποδιαίρεση του AAA που διαχειρίζεται διεθνείς διαφορές. Για διαιτησία ICDR, διαβάζεται η πρότυπη ρήτρα:
“Any controversy or claim arising out of or relating to this contract, or the breach thereof, shall be determined by arbitration administered by the International Centre for Dispute Resolution in accordance with its International Arbitration Rules.”
Ινστιτούτο Διαιτησίας του Εμπορικού Επιμελητηρίου της Στοκχόλμης (SCC)
“Any dispute, controversy or claim arising out of or in connection with this contract, or the breach, termination or invalidity thereof, shall be finally settled by arbitration in accordance with the Arbitration Rules of the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce.”
Αυστραλιανό Κέντρο Διεθνούς Εμπορικής Διαιτησίας (ACICA)
“Any dispute, controversy or claim arising out of, relating to or in connection with this contract, including any question regarding its existence, validity or termination, shall be resolved by arbitration in accordance with the ACICA Arbitration Rules.”
Επιτροπή Διαιτησίας του Πεκίνου (BAC)
“All disputes arising from or in connection with this contract shall be submitted to Beijing Arbitration Commission / Beijing International Arbitration Center for arbitration in accordance with its rules of arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.”
Περιφερειακό Κέντρο Διεθνούς Διαιτησίας στο Κάιρο (CRCICA)
Πρότυπη ρήτρα διαιτησίας:
“Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this contract, its interpretation, execution, the termination or invalidity thereof, shall be settled by arbitration in accordance with the Rules of Arbitration of the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration.”
Επιμελητήριο Εθνικής και Διεθνούς Διαιτησίας Μιλάνο – "ΔΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΟ ΕΠΙΜΕΛΗΤΗΡΑ ΜΙΛΑΝΟ" (ΕΚΚΕΝΤΡΟ)
“All disputes – included those of not contractual nature – arising out of, related or connected to this agreement shall be settled by arbitration under the Rules of the Milan Chamber of Arbitration (the Rules), by a sole arbitrator / three arbitrators, appointed in accordance with the Rules, which are deemed to be incorporated by reference into this clause.”
Διεθνής Επιτροπή Διαιτησίας Οικονομικής και Εμπορίου της Κίνας (CIETAC)
“Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) for arbitration which shall be conducted in accordance with the CIETAC’s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.”
Δικαστήριο Διαιτησίας του Πολωνικού Εμπορικού Επιμελητηρίου - “Δικαστήριο Διαιτησίας στο Πολωνικό Εμπορικό Επιμελητήριο” (ΣΚΛΗΡΑ)
“Any disputes arising out of or related to this agreement shall be finally settled under the Arbitration Rules of the Court of Arbitration at the Polish Chamber of Commerce in force on the date of commencement of the proceeding by an arbitrator or arbitrators appointed in accordance with the said Rules.”
Δικαστήριο Διεθνούς Εμπορικής Διαιτησίας που προσήλθε στο Εμπορικό και Βιομηχανικό Επιμελητήριο της Ρουμανίας (ΓΑΤΑ)
“Any dispute arising out of or in connection with the present contract, including with respect to its conclusion, nullity, interpretation, performance or termination thereof shall be resolved by final arbitration organized by the Court of International Commercial Arbitration of the Chamber of Commerce and Industry of Romania, in accordance with its Arbitration Rules. The award shall be final, binding and enforceable.”
Δικαστήριο και Διαιτησία (CCJA / Ohada)
“Tous différends découlant du présent contrat ou en relation avec celui-ci seront tranchés définitivement suivant les dispositions titre IV du Traité relatif à l’harmonisation du droit des affaires en Afrique et le Règlement d’arbitrage de la Cour Commune de Justice et d’Arbitrage de l’OHADA par un ou plusieurs arbitres nommés conformément à ces textes.”
Διεθνές Κέντρο Διαιτησίας του Ντουμπάι (DEAC)
“Any dispute arising out of the formation, performance, interpretation, nullification, termination or invalidation of this contract or arising therefrom or related thereto in any manner whatsoever, shall be settled by arbitration in accordance with the provisions set forth under the DIAC Arbitration Rules (“the Rules”), by one or more arbitrators appointed in compliance with the Rules.”
Γερμανικό Ίδρυμα Διαιτησίας (ΔΙΣ)
“(1) All disputes arising out of or in connection with this contract or its validity shall be finally settled in accordance with the Arbitration Rules of the German Arbitration Institute (DIS) without recourse to the ordinary courts of law. (2) The arbitral tribunal shall be comprised of [please enter “a sole arbitrator” or “three members”]. (3) The seat of the arbitration is [please enter city and country]. (4) The language of the arbitration shall be [please enter language of the arbitration]. (5) The rules of law applicable to the merits shall be [please enter law or rules of law].”
Διεθνές Κέντρο Διαιτησίας του Χονγκ Κονγκ (HKIAC)
“Any dispute, controversy, difference or claim arising out of or relating to this contract, including the existence, validity, interpretation, performance, breach or termination thereof or any dispute regarding non-contractual obligations arising out of or relating to it shall be referred to and finally resolved by arbitration administered by the Hong Kong International Arbitration Centre (HKIAC) under the HKIAC Administered Arbitration Rules in force when the Notice of Arbitration is submitted. The law of this arbitration clause shall be [law]. The seat of arbitration shall be [City]. The number of arbitrators shall be [one/three]. The arbitration proceedings shall be conducted in [language].”
Διεθνές Κέντρο επίλυσης επενδυτικών διαφορών (ICSID)
“The [Government]/[name of constituent subdivision or agency] of name of Contracting State (hereinafter the “Host State”) and name of investor (hereinafter the “Investor”) hereby consent to submit to the International Centre for Settlement of Investment Disputes (hereinafter the “Centre”) any6 dispute arising out of or relating to this agreement for settlement by [conciliation]/[arbitration]/[conciliation followed, if the dispute remains unresolved within time limit of the communication of the report of the Conciliation Commission to the parties, by arbitration] pursuant to the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States (hereinafter the “Convention”).”
Δικαστήριο Διεθνούς Διαιτησίας του Λονδίνου (ΑΕΚΖ)
“Any dispute arising out of or in connection with this contract, including any question regarding its existence, validity or termination, shall be referred to and finally resolved by arbitration under the LCIA Rules, which Rules are deemed to be incorporated by reference into this clause. The number of arbitrators shall be [one/three]. The seat, or legal place, of arbitration shall be [City and/or Country]. The language to be used in the arbitral proceedings shall be [ ]. The governing law of the contract shall be the substantive law of [ ].”
Διεθνές Κέντρο Διαιτησίας της Σιγκαπούρης (SIAC)
“Any dispute arising out of or in connection with this contract, including any question regarding its existence, validity or termination, shall be referred to and finally resolved by arbitration administered by the Singapore International Arbitration Centre (“SIAC”) in accordance with the Arbitration Rules of the Singapore International Arbitration Centre (“SIAC Rules”) for the time being in force, which rules are deemed to be incorporated by reference in this clause.”
Ινστιτούτο Διαιτησίας Ελβετικών Επιμελητηρίων (Velcro)
“Any dispute, controversy or claim arising out of, or in relation to, this contract, including the validity, invalidity, breach, or termination thereof, shall be resolved by arbitration in accordance with the Swiss Rules of International Arbitration of the Swiss Chambers’ Arbitration Institution in force on the date on which the Notice of Arbitration is submitted in accordance with these Rules. The number of arbitrators shall be … [“one”,” three”, “one or three”]. The seat of the arbitration shall be … [name of city in Switzerland, unless the parties agree on a city in another country]. The arbitral proceedings shall be conducted in … [insert desired language].”
Διεθνές Διαιτητικό Κέντρο της Βιέννης (ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)
“All disputes or claims arising out of or in connection with this contract, including disputes relating to its validity, breach, termination or nullity, shall be finally settled under the Rules of Arbitration (Vienna Rules) of the Vienna International Arbitral Centre (VIAC) of the Austrian Federal Economic Chamber by one or three arbitrators appointed in accordance with the said Rules.”
Παγκόσμιος Οργανισμός Πνευματικής Ιδιοκτησίας (WIPO) Κέντρο Διαιτησίας και Διαμεσολάβησης
“Any dispute, controversy or claim arising under, out of or relating to this contract and any subsequent amendments of this contract, including, without limitation, its formation, validity, binding effect, interpretation, performance, breach or termination, as well as non-contractual claims, shall be referred to and finally determined by arbitration in accordance with the WIPO Arbitration Rules. The arbitral tribunal shall consist of [a sole arbitrator][three arbitrators]. The place of arbitration shall be [specify place]. The language to be used in the arbitral proceedings shall be [specify language]. The dispute, controversy or claim shall be decided in accordance with the law of [specify jurisdiction].”