ICSID仲裁規則 (6月現在 2014)
ICSID仲裁規則は、投資紛争解決のための国際センターの支援のもとにもたらされた投資家と州の仲裁を解決するために使用されます (“ICSID”), 世界銀行の仲裁部門です.
ICSIDアービトレーションルールは、 2006, 投資家と国家の仲裁に対する公の批判とその公益へのマイナスの影響の認識に従って. ICSIDアービトレーションルールの現在のバージョンは、英語で以下にあります。, フランス語とスペイン語. と非難された “秘密貿易裁判所” New York Timesなどの出版物, 貧しい途上国よりも裕福な企業を支持したとされる, ICSID仲裁規則が修正されました 10 4月 2006 増え続ける投資家と国家の仲裁の批評家に対処する.
ICSIDの仲裁が前向きな進展であることに同意するか反対するか, ICSIDがICSIDアービトレーションルールの変更を実装し、 (1) ICSID仲裁手続に介入し、公聴会に出席する非当事者, (2) ICSID仲裁判断の公開, (3) 国際仲裁人の独立性を強化するための規則、およびICSID仲裁人が請求できる手数料の制限, と同様 (4) 最初に根拠のない請求を却下し、暫定的な救済の可能性を提供するための加速された手順.
ICSID規約, 規制と規則
目次
国家と他国の国民との間の投資紛争の解決に関する条約に関する国際復興開発銀行の理事の報告
前書き
投資紛争解決のための国際センター (ICSIDまたはセンター) 国家と他の国の国民との間の投資紛争の解決に関する条約によって設立された (ICSID条約または条約). 条約は、国際復興開発銀行の理事によって策定されました (世界銀行). 行進に 18, 1965, 理事会は条約を提出した, 添付レポート付き, 署名と批准を視野に入れて条約を検討した世銀加盟国政府へ. 条約は10月に発効した 14, 1966, それが承認されたとき 20 国々. 4月現在 10, 2006, 143 締約国になるための条約を批准した国々. 条約の規定に従って, ICSIDは、締約国と他の締約国の国民との間の投資紛争の調停および仲裁のための機能を提供します. ICSID条約の規定は、条項に従ってセンターの管理理事会によって採択された規則と規則によって補足されます。 6(1)(a)–(c) 条約の (ICSID規制とルール). ICSIDの規制と規則は、行政と財務の規制で構成されています; 調停機関と仲裁手続の手続規則 (制度規則); 調停手続の手続規則 (調停規則); と仲裁手続の手続規則 (仲裁規則). センターの管理理事会によって採択されたICSID規則および規則の最新の改正は4月に発効しました 10, 2006. この小冊子に転載されるのはICSID条約です。, 条約に関する世界銀行の理事の報告, および4月に発効したICSID規制と規則 10, 2006.
州と他の州の国民との間の投資紛争の解決に関する条約
前文
締約国
経済発展のための国際協力の必要性を考える, そしてその中の民間国際投資の役割;
締約国と他の締約国の国民との間のそのような投資に関連して時々紛争が発生する可能性を念頭に置いて;
そのような紛争は通常国内の法的手続きの対象となるが、, 場合によっては、国際的な決済方法が適切な場合があります;
締約国および他の締約国の国民が望む場合にそのような紛争を提出することができる国際調停または仲裁のための施設の可用性を特に重要視する;
国際復興開発銀行の支援のもと、このような施設を設立することを望む;
そのような紛争を調停または仲裁に提出するための当事者間の相互の同意が、そのような施設を通じて調停することを認識することは、特に調停者の推薦を十分に考慮することを要求する拘束力のある合意を構成する, そして、いかなる仲裁判断も遵守されること; そして
締約国はその批准の単なる事実によってはならないことを宣言する, この条約の承認または承認、およびその同意なしに、調停または仲裁に特定の紛争を提出する義務があるとみなされる,
次のように同意しました:
第I章投資紛争解決国際センター
セクション 1 設立と組織
論文 1
- これにより、投資紛争解決のための国際センターが設立されました (以下、センターと呼ぶ).
- センターの目的は、この条約の規定に従って、締約国と他の締約国の国民との間の投資紛争の調停および仲裁のための設備を提供することです。.
論文 2
センターの議席は、国際復興開発銀行の本店とする。 (以下、銀行と呼びます). 議員の3分の2の過半数が採択した行政評議会の決定により、議席は別の場所に移動することができます.
論文 3
センターは管理評議会と事務局を持ち、調停者のパネルと仲裁人のパネルを維持するものとします。.
セクション 2 行政審議会
論文 4
- 行政評議会は、各締約国の代表1名で構成されます。. 代理人は、校長が会議に欠席したり、行動できない場合は、代表として行動することができます.
- 反対の指定がない場合, 締約国により任命された銀行の各ガバナーおよび代理ガバナーは、職権上、それぞれ代理人および代理人となる。.
論文 5
銀行の総裁は行政理事会の職権上の議長となる (以下、会長と呼ぶ) 投票はしない. 彼の不在または行動不能の間、および銀行総裁の事務所の欠員の間, 当面、大統領を務める者は、行政審議会の議長を務める。.
論文 6
- この条約の他の規定によってそれに与えられた権限と機能を損なうことなく, 行政理事会は:
- センターの管理上および財務上の規制を採用する;
- 調停手続きと仲裁手続きのための手続き規則を採用する;
- 調停および仲裁手続の手続規則を採用する (以下、調停規則および仲裁規則と呼ぶ);
- 世銀の管理施設およびサービスの利用に関する世銀との取り決めを承認する;
- 事務総長および副事務総長の勤務条件を決定する;
- センターの歳入と歳出の年間予算を採用する;
- センターの運営に関する年次報告書を承認する. サブパラグラフで言及されている決定 (a), (b), (c) そして (f)上記は、行政評議会のメンバーの3分の2の過半数によって採択されるものとします。.
- 行政審議会は、必要に応じて、そのような委員会を任命することができる.
- 行政評議会はまた、この条約の規定の実施に必要であると決定するものとして、そのような他の権限を行使し、そのような他の機能を実行するものとします。.
論文 7
- 行政評議会は年次会議および評議会によって決定される可能性のあるその他の会議を開催するものとする, または会長が招集, または理事会の5人以上のメンバーの要請により事務総長により召集される.
- 行政評議会の各メンバーは1票の投票権を持ち、, ここに別段の定めがある場合を除き, 評議会の前のすべての問題は、投票の過半数によって決定されます.
- 行政理事会の会議の定足数は、そのメンバーの過半数とする.
- 行政評議会は, メンバーの3分の2の過半数, 議長が理事会の会議を招集することなく理事会の投票を求めることができる手順. 投票は、理事会のメンバーの過半数が、上記の手順で定められた期限内に投票した場合にのみ有効と見なされます。.
論文 8
行政評議会のメンバーおよび議長は、センターからの報酬なしで奉仕するものとする。.
セクション 3 事務局
論文 9
事務局は事務総長で構成されるものとする。, 1人以上の副書記長とスタッフ.
論文 10
- 事務総長および副事務総長は、6年を超えない任期の会長の指名時に、理事会のメンバーの3分の2の過半数によって管理理事会により選出されるものとし、再選の資格があるものとする。. 行政審議会のメンバーと協議した後, 会長は、そのような役職ごとに1人以上の候補者を提案するものとします。.
- 事務総長および副事務総長の職務は、いかなる政治的機能の行使とも両立しないものとする。. 事務総長も副事務総長も、行政理事会の承認がない限り、他の雇用をしたり、他の職業に従事したりすることはできません。.
- 事務総長の不在または行動不能の期間中, そして、事務総長のオフィスの空室中, 副事務総長は事務総長を務める. 複数の副事務総長がいる場合, 行政理事会は、事務総長として行動する順序を事前に決定するものとする.
論文 11
事務総長は法的代理人であり、センターの主任役員であり、その運営に責任を負う。, スタッフの任命を含む, この条約の規定と行政により採用された規則に従って
評議会. 彼はレジストラの機能を実行し、この条約に従って提出された仲裁判断を認証する権限を有するものとします。, そのコピーを認証する.
セクション 4 パネル
論文 12
調停者のパネルおよび仲裁人のパネルは、それぞれ資格のある人物で構成されるものとします。, 以下に提供されるものとして指定, 誰のために奉仕するか.
論文 13
- 各締約国は、その国民である必要はあるが必要ではない4人を各パネルに指定することができます。.
- 委員長は各パネルに10人を指定することができます. パネルにそのように指定された人はそれぞれ異なる国籍を持っているものとします.
論文 14
- パネルに参加するように指定された人物は、道徳的な性格が高く、法律の分野での能力が認められた人物でなければならない, コマース, 業界または金融, 独立した判断を下すのに信頼できる人. 仲裁委員会のメンバーの場合、法律分野の能力が特に重要です。.
- 会長, パネルで奉仕する人を指定する, さらに、世界の主要な法制度と主要な形態の経済活動のパネル上での代表の確保の重要性に十分な注意を払うものとする.
論文 15
- パネルのメンバーは、6年間の更新可能な期間を務めなければならない.
- パネルのメンバーの死亡または辞任の場合, メンバーを指定した当局は、そのメンバーの残りの任期を務める別の人物を指定する権利を有するものとします。.
- パネルメンバーは、後任者が指名されるまで在任するものとする。.
論文 16
- 人は両方のパネルで奉仕することができます.
- 1人が複数の締約国によって同じパネルで務めるように指定されている場合, または1つ以上の締約国と議長, 彼は最初に彼を指定した当局によって指定されたと見なされるものとします。, そのような当局の1つが国家である場合, その州によって.
- すべての指定は事務総長に通知され、通知が受信された日から有効になります.
セクション 5 センターへの融資
論文 17
施設の使用料でセンターの支出が賄えない場合, または他のレシートから, 超過分は、銀行の資本ストックへのそれぞれの加入に比例して、銀行の加盟国である締約国が負担するものとします。, 行政理事会が採択した規則に従い、世銀の加盟国ではない締約国.
セクション 6 状態, 免責と特権
論文 18
センターは完全な国際的な法的性格を持つものとする. センターの法的能力は、能力を含むものとする:
- 契約する;
- 動産および動産の取得および処分;
- 法的手続きを開始する.
論文 19
センターがその機能を果たすことを可能にするため, それは各締約国の領土でこのセクションに定められた免責と特権を享受するものとします。.
論文 20
センター, その財産と資産はすべての法的手続きからの免責を受ける, センターがこの免除を放棄する場合を除いて.
論文 21
会長, 行政審議会のメンバー, 調停人、仲裁人、またはパラグラフに従って任命された委員会のメンバーとして行動する者 (3) 記事の 52, 事務局の役員と従業員
- 職務の遂行において彼らが行う行為に関して、法的手続きからの免除を享受するものとします。, センターがこの免除を放棄する場合を除いて;
- 地元の国民ではない, 移民制限から同じ免疫を享受しなければならない, 外国人登録要件と国家サービス義務, 締約国から代表者に与えられたものと同じ交換施設および旅行施設に関する同じ扱い, 他の締約国の同等のランクの役人と従業員.
論文 22
記事の規定 21 この条約に基づく手続に当事者として現れる者に適用される, エージェント, 弁護士, 擁護者, 目撃者または専門家; 提供, しかしながら, そのサブパラグラフ
- それらへの往復の旅行に関連してのみ適用されます, そして彼らの滞在, 議事が行われる場所.
論文 23
- センターのアーカイブは不可侵でなければならない, 彼らがどこにいても.
- 公式通信について, センターは、各締約国の待遇により、他の国際機関に与えられたものより劣らないものとする。.
論文 24
- センター, その資産, 財産と収入, そして、この条約によって承認されたその操作と取引は、すべての課税と関税から免除されます. センターはまた、税金または関税の徴収または支払いの責任を免除されるものとします。.
- 地方国民の場合を除く, センターから管理理事会の議長またはメンバーに支払われた経費手当に対して、またはそれに関連して課税されないものとします。, または給与に関して, センターが事務局の職員または職員に支払った費用手当またはその他の報酬.
- 調停人として行動する者が受け取る手数料または費用の手当に対して、またはそれに関して課税されない, または仲裁人, または段落に従って任命された委員会のメンバー (3) 記事の 52, この条約に基づく手続において, そのような税金の唯一の管轄根拠がセンターの場所、そのような手続きが行われる場所、またはそのような手数料や手当が支払われる場所である場合.
第II章センターの管轄
論文 25
- センターの管轄権は、投資から直接生じる法的紛争にまで及ぶものとします。, 締約国の間 (または、締約国がセンターに指定した締約国の構成細目または機関) そして別の締約国の国民, 紛争の当事者はセンターに提出することを書面で同意する. 当事者が同意したとき, 当事者は一方的に同意を取り消すことはできません.
- 「他の締約国の国民」とは:
- a. 当事者が調停または仲裁にそのような紛争を提出することに同意した日に、および段落に従って要求が登録された日に紛争の締約国以外の締約国の国籍を有していた自然人 (3) 記事の 28 または段落 (3) 記事の 36, ただし、いずれかの日に紛争の締約国の国籍を有していた人物は含まれません; そして
- b. 当事者がそのような紛争を調停または仲裁に提出することに同意した日に紛争の締約国以外の締約国の国籍を有していた法人、および締約国の国籍を有していた法人その日の論争と, 外国の支配のため, この条約の目的上、締約国は別の締約国の国民として扱われるべきであることに合意した.
- 締約国を構成する下位区分または機関による同意は、その州がセンターにそのような承認が必要ないことを通知しない限り、その州の承認を必要とする.
- 締約国は, 批准時, この条約の承認または承認、またはその後いつでも, センターの管轄権への提出を検討する、または検討しない紛争のクラスをセンターに通知する. 事務総長は、かかる通知をすべての締約国に直ちに送信するものとする。. そのような通知は、パラグラフによって要求される同意を構成しないものとします。 (1).
論文 26
この条約に基づく仲裁の当事者の同意は、, 特に明記しない限り, 他の救済策を除外して、そのような仲裁に同意したとみなされる. 締約国は、この条約に基づく仲裁への同意の条件として、地方行政または司法の救済の徹底を要求することができる.
論文 27
- 締約国は外交的保護を与えてはならない, または国際的な主張をもたらす, その国民のいずれかと他の締約国が提出することに同意したか、この条約の下で仲裁に提出した紛争について, そのような他の締約国が、そのような紛争で出された裁定を遵守および遵守しなかった場合を除きます。.
- 外交保護, 段落の目的で (1), 紛争の解決を促進することのみを目的とした非公式の外交交流を含まないものとします。.
第III章調停
セクション 1 調停のお願い
論文 28
- 調停手続を開始することを希望する締約国または締約国の国民は、要請のコピーを他の当事者に送る事務総長に書面でその旨の要請に対処するものとします。.
- 要求には、論争中の問題に関する情報が含まれているものとします。, 当事者の身元と調停手続きの規則および仲裁手続に従う調停への同意.
- 事務総長は、彼が見つけない限り、要請を登録しなければならない, リクエストに含まれる情報に基づいて, 紛争は明らかにセンターの管轄外にあること. 彼はすぐに当事者に登録または登録拒否を通知するものとします。.
セクション 2 調停委員会の憲法
論文 29
- 調停委員会 (以下、委員会と呼びます) 条に基づく請求の登録後、できるだけ早く構成されるものとする 28.
- (a) 委員会は、単一の調停者、または当事者が同意するように任命された不均等な数の調停者で構成されるものとします。.
(b) 調停人の数とその任命方法について当事者が同意しない場合, 委員会は3人の調停者で構成されるものとする, 各当事者によって任命された調停者1名と3名目, 委員会の委員長となる者, 当事者の合意により任命された.
論文 30
委員会が内で構成されていない場合 90 要請の登録の通知後の日数は、段落に従って事務総長により派遣された (3) 記事の 28, または当事者が同意するその他の期間, 会長は, いずれかの当事者の要請に応じて、可能な限り双方に協議した後, まだ任命されていない調停者を任命する.
論文 31
- 調停者は調停者パネルの外から任命されるかもしれません, 条に基づく議長の任命の場合を除いて 30.
- 調停委員会の外部から任命された調停者は、パラグラフに記載された資質を有するものとします。 (1) 記事の 14.
セクション 3 調停手続
論文 32
- 委員会は自身の能力の裁判官になるものとする.
- 紛争の当事者がセンターの管轄内にないという紛争の反対, または他の理由で委員会の権限の範囲外, 予備的な質問として処理するか、それを紛争のメリットに参加させるかを決定する委員会によって検討されます.
論文 33
調停手続きは、このセクションの規定に従って行われるものとし、, 当事者が別段に同意する場合を除き, 当事者が調停に同意した日に発効した調停規則に従って. このセクション、調停規則、または当事者間で合意された規則の対象外である手続きの質問が発生した場合, 委員会は質問を決定する.
論文 34
- 当事者間の紛争の問題を明確にし、相互に受け入れ可能な条件で当事者間の合意をもたらすよう努めることは委員会の義務である. そのために, 委員会は訴訟のどの段階でも、当事者に和解条件を随時勧告することができます。. 当事者は、委員会がその機能を実行できるようにするため、委員会と誠実に協力するものとします。, そして、その勧告に彼らの最も真剣な検討を与える.
- 当事者が合意に達した場合, 委員会は、紛争の問題を指摘し、当事者が合意に達したことを記録するレポートを作成するものとします。. もし, 手続きのどの段階でも, 委員会には、当事者間で合意の可能性はないと思われる, それは手続きを終了し、紛争の提出に注意し、当事者が合意に達しなかったことを記録した報告書を作成します。. 片方の当事者が出頭または訴訟に参加しなかった場合, 委員会は手続きを終了し、その当事者が出頭または参加しなかったことを通知するレポートを作成するものとします。.
論文 35
紛争の当事者が別の方法で同意する場合を除き, 調停手続のどちらの当事者も、他のいかなる手続においても資格を与えられない, 仲裁人の前か、法廷か、そうでないか, 調停手続きにおいて相手方が表明した見解、声明、承認または和解の申し出を呼び出したり、これらに依拠したりするため, または委員会が作成したレポートまたは推奨事項.
第IV章仲裁
セクション 1 仲裁のリクエスト
論文 36
- 仲裁手続を開始することを希望する締約国または締約国の国民は、要求のコピーを他の当事者に送信する事務総長に書面でその旨の要求に対処するものとします。.
- 要求には、論争中の問題に関する情報が含まれているものとします。, 当事者の身元と調停手続きの規則および仲裁手続に基づく仲裁への同意.
- 事務総長は、彼が見つけない限り、要請を登録しなければならない, リクエストに含まれる情報に基づいて, 紛争は明らかにセンターの管轄外にあること. 彼はすぐに当事者に登録または登録拒否を通知するものとします。.
セクション 2 法廷の憲法
論文 37
- 仲裁廷 (以下、法廷と呼びます) 条に基づく請求の登録後、できるだけ早く構成されるものとする 36.
- (a) 仲裁廷は、単一の仲裁人、または当事者が同意するものとして任命された不均等な数の仲裁人で構成されるものとします。.
(b) 当事者が仲裁人の数とその任命方法に同意しない場合, 仲裁廷は3人の仲裁人で構成されるものとします。, 各当事者によって任命された1人の仲裁人と3人目の仲裁人, 誰が法廷の大統領になるか, 当事者の合意により任命された.
論文 38
裁判所が内部で構成されていない場合 90 要請の登録の通知後の日数は、段落に従って事務総長により派遣された (3) 記事の 36, または当事者が同意するその他の期間, 会長は, いずれかの当事者の要請に応じて、可能な限り双方に協議した後,
まだ任命されていない仲裁人を任命する. 本条に従って議長によって任命された仲裁人は、紛争の締約国の国民、または紛争の当事者である締約国の国民であってはならない。.
論文 39
仲裁人の過半数は、紛争の締約国と、紛争の当事者である締約国を除く国の国民とする。; 提供, しかしながら, 当事者の合意により単独の仲裁人または仲裁廷の個々のメンバーが任命された場合、本条の前述の規定は適用されないこと.
論文 40
- 仲裁人は、仲裁委員会外から任命される場合があります。, 条に基づく議長の任命の場合を除いて 38.
- 仲裁委員会の外部から任命された仲裁人は、段落に記載された資質を有するものとします。 (1) 記事の 14.
セクション 3 法廷の権限と機能
論文 41
- 法廷は自身の能力の裁判官になる.
- 紛争の当事者がセンターの管轄内にないという紛争の反対, またはその他の理由により、裁判所の管轄外, 仲裁廷は、それを予備的な質問として扱うか、それを紛争の本案に参加させるかを決定するものとします。.
論文 42
- 仲裁廷は、当事者によって合意される可能性のある法律の規則に従って紛争を決定するものとします。. そのような合意がない場合, 仲裁廷は、紛争に締約国の法律を適用するものとします。 (法の抵触に関するルールを含む) および該当する国際法の規則.
- 法廷は、法の沈黙または不明瞭を理由に、非液化の認定をもたらすことはできません。.
- 段落の規定 (1) そして (2) 当事者がそのように同意した場合、仲裁廷が紛争を決定する権限を害するものではない.
論文 43
当事者が同意しない限り, 法廷は, 手続きのいずれかの段階で必要と判断した場合,
- 文書やその他の証拠を作成するよう当事者に要求する, そして
- 紛争に関連するシーンをご覧ください, 適切であると思われる場合は、そのような問い合わせをそこで行ってください。.
論文 44
仲裁手続きは、このセクションの規定に従って行われるものとし、, 当事者が別段に同意する場合を除き, 当事者が仲裁に同意した日に発効した仲裁規則に従って. このセクション、仲裁規則、または当事者間で合意された規則の対象外である手続きの質問が発生した場合, 法廷は質問を決定する.
論文 45
- 当事者が彼の事件を表示または提示しなかった場合、他の当事者の主張の承認とは見なされません。.
- 当事者が訴訟のいずれかの段階で出頭したり訴訟を提起したりしなかった場合、他の当事者は、提出された質問に対処し、裁定を下すよう裁判所に要求することができます。. 賞をレンダリングする前に, 法廷は通知しなければならない, そして猶予期間を与える, 当事者が出頭せず、またはその主張を提示できない, その当事者がそうするつもりがないことを満足しない限り.
論文 46
当事者が同意しない限り, 法廷はすることになる, パーティーから要求された場合, 当事者の同意の範囲内であり、センターの管轄内にある場合、紛争の主題から直接生じる付随的または追加のクレームまたは反訴を決定する.
論文 47
当事者が同意しない限り, 法廷は, それが必要とする状況であると考える場合, いずれかの当事者のそれぞれの権利を維持するために取られるべき暫定措置をすすめる.
セクション 4 表彰
論文 48
- 仲裁廷はそのすべてのメンバーの投票の過半数によって質問を決定するものとする.
- 仲裁廷の裁定は書面によるものとし、それに投票した仲裁廷のメンバーが署名するものとします。.
- この裁定は、裁判所に提出されたすべての質問に対処するものとします。, そして、それが基づいている理由を述べなければならない.
- 法廷のメンバーは、個人の意見を賞に添付することができます, 彼が過半数に反対するかどうか, または彼の反対意見.
- センターは当事者の同意なしに賞を発表してはならない.
論文 49
- 事務総長は、賞の認証されたコピーを関係者に迅速に発送しなければならない. 賞は、認定されたコピーが発送された日にレンダリングされたと見なされます。.
- 内で行われた当事者の要求に応じて法廷 45 賞が授与された日付から数日後、他の当事者への通知後、賞で決定することを省略した質問を決定することができます, そして事務職を是正しなければならない, 賞の算術または類似のエラー. その決定は裁定の一部となり、裁定と同じ方法で当事者に通知されるものとします。. パラグラフの下で提供される期間 (2) 記事の 51 と段落 (2) 記事の 52 決定が下された日から起算する.
セクション 5 解釈, 賞の改訂および破棄
論文 50
- 裁定の意味または範囲に関して当事者間に紛争が発生した場合, いずれの当事者も、事務総長宛ての書面による申請により、裁定の解釈を要求することができる。.
- 要求は, 可能なら, 賞を授与した裁判所に提出される. これが不可能な場合, 新しい法廷は、セクションに従って構成されます 2 この章の. 法廷は, それが必要とする状況であると考える場合, 決定が下されるまで、裁定の執行を維持する.
論文 51
- どちらの当事者も、裁定に影響を与える決定的な性質のある事実の発見を理由に、事務総長宛の書面による申請により、裁定の改訂を要求することができる。, ただし、裁定が下されたとき、その事実は裁判所および申請者には不明であり、申請者がその事実を知らなかったのは過失によるものではなかった。.
- 申請は、 90 そのような事実が発見されてから数日後、いかなる場合でも、賞が授与された日から3年以内.
- 要求は, 可能なら, 賞を授与した裁判所に提出される. これが不可能な場合, 新しい法廷は、セクションに従って構成されます 2 この章の.
- 法廷は, それが必要とする状況であると考える場合, 決定が下されるまで、裁定の執行を維持する. 申請者がその申請での裁定の執行の停止を要求する場合, 執行は、そのような要請について裁判所が決定するまで暫定的に留まるものとする.
論文 52
- いずれの当事者も、次の理由の1つ以上に基づいて、事務総長宛の書面による申請により、裁定の取り消しを要求することができる。:
- a. 法廷が適切に構成されていないこと;
- b. 法廷が明らかにその力を超えていること;
- c. 法廷のメンバーの一部に汚職があったこと;
- d. 手順の基本的なルールからの深刻な逸脱があったこと; または
- e. 賞はそれが基づいている理由を述べることに失敗したこと.
- 申請は、 120 汚職を理由に破棄が要求された場合を除き、賞が授与された日から数日 120 破損が発見されてから数日後、いかなる場合でも賞が授与された日から3年以内.
- 要求を受け取ったら、会長は直ちに仲裁委員会から3人の特別委員会を指名するものとします。. 委員会のメンバーは、裁定を下した裁判所のメンバーであってはならない, そのようなメンバーと同じ国籍でなければならない, 紛争の締約国の国民、または紛争の当事者である国家の国民, これらの国のいずれかから仲裁人パネルに指定されているものとします。, または同じ紛争で調停者として行動した. 委員会は、パラグラフに記載された理由のいずれかを理由として、賞またはその一部を無効にする権限を有するものとする (1).
- 記事の規定 41-45, 48, 49, 53 そして 54, および第VI章と第VII章は、委員会の前の手続に準用する.
- 委員会は, それが必要とする状況であると考える場合, 決定が下されるまで、裁定の執行を維持する. 申請者がその申請での裁定の執行の停止を要求する場合, 執行は、委員会がそのような要請について決定するまで暫定的に留まるものとする.
- 裁定が取り消された場合、紛争は, どちらかの要求に応じて, セクションに従って構成された新しい裁判所に提出される 2 この章の.
セクション 6 賞の承認と執行
論文 53
- 裁定は当事者を拘束するものであり、この条約に規定されているものを除き、上訴またはその他の救済措置の対象とはならない. 各当事者は、この条約の関連規定に従って執行が留保された場合を除き、裁定の条件を遵守し、これを遵守するものとします。.
- このセクションの目的のため, 「裁定」には、解釈の決定が含まれます。, Articlesに基づくそのような賞の改訂または破棄 50, 51 または 52.
論文 54
- 各締約国は、この条約に従って出された裁定を拘束力のあるものとして認識し、あたかも州内の裁判所の最終判決であるかのように、その裁判地内でその裁定によって課された金銭的義務を強制するものとします。. 連邦憲法を定めた締約国は、そのような裁定を連邦裁判所に、またはその裁判所を通じて執行することができ、そのような裁判所は、その裁定を構成国の裁判所の最終判決であるかのように扱うものとすることができる。.
- 締約国の領土での承認または執行を求める当事者は、所管官庁または他の当局に、締約国がこの目的のために事務総長が認定した裁判の写しを指定するものとする。. 各締約国は、この目的のための管轄裁判所または他の当局の指定およびそのような指定のその後の変更について事務総長に通知するものとする.
- 裁定の執行は、そのような地域での執行が求められている国で有効な判決の執行に関する法律に準拠するものとします。.
論文 55
記事には何もありません 54 締約国で施行されている法律またはその国または外国の執行の免除に関連する法律から逸脱していると解釈されるものとします。.
第5章調停人および仲裁人の交代および失格
論文 56
- 委員会または裁判所が構成され、手続きが始まった後, その構成は変わらないままにしなければならない; 提供, しかしながら, 調停者または仲裁人が死んだ場合, 機能しなくなる, または辞任, 結果として生じる空席は、セクションの規定に従って満たされなければならない 2 第III章またはセクションの 2 第IV章.
- 委員会または裁判所のメンバーは、彼がパネルのメンバーでなくなったとしても、引き続きその職務を務めるものとします。.
- 当事者により任命された調停人または仲裁人が、委員会またはメンバーであった法廷の同意なしに辞任した場合, 議長は、結果として生じる空席を埋めるために適切なパネルから人を任命するものとします.
論文 57
当事者は、パラグラフによって要求される資質の明らかな欠如を示す事実に基づいて、委員会または裁判所にそのメンバーの失格を提案することができる (1) 記事の 14. 仲裁手続の当事者は、, 加えて, 仲裁人がセクションの下の仲裁廷に指名する資格がないとの理由で仲裁人の失格を提案する 2 第IV章.
論文 58
調停人または仲裁人を失格とする提案に関する決定は、場合によっては、委員会または裁判所のその他のメンバーが行うものとします。, ただし、これらのメンバーが均等に分割されている場合, または、単一の調停人または仲裁人を失格とする提案の場合, または調停者または仲裁人の過半数, 議長はその決定をしなければならない. 提案が十分な根拠があると決定された場合、決定に関連する調停者または仲裁人は、セクションの規定に従って交換されるものとします。 2 第III章またはセクションの 2 第IV章.
第VI章手続きのコスト
論文 59
センターの施設の使用に対して当事者が支払うべき費用は、事務総会が採択した規則に従って事務総長が決定するものとする。.
論文 60
- 各委員会および各裁判所は、運営理事会が随時、事務総長との協議を経て制定した制限内で、そのメンバーの手数料および費用を決定するものとする。.
- 段落に何もない (1) 本条の規定により、当事者は、その委員会の料金および経費について関係する委員会または裁判所に事前に合意することができなくなります。.
論文 61
- 調停手続きの場合、委員会のメンバーの手数料と費用、およびセンターの施設の使用料, 当事者が平等に負担するものとする. 各当事者は、手続きに関連して発生するその他の費用を負担するものとします。.
- 仲裁手続きの場合、仲裁廷は, 当事者が別段に同意する場合を除き, 訴訟に関連して当事者が負担した費用を評価する, そして、それらの費用を誰がどのようにして誰が決めるか, 仲裁廷のメンバーの手数料と費用、およびセンターの施設の使用料は支払われるものとする. そのような決定は、裁定の一部を形成するものとします。
第VII章審理の場所
論文 62
調停および仲裁手続は、以下に規定する場合を除き、センターの議席で行われるものとします。.
論文 63
調停および仲裁手続が開催される場合があります, 当事者が同意した場合,
- 常設仲裁裁判所またはその他の適切な機関の議席, プライベートかパブリックか, センターがその目的のために手配することができるもの; または
- 事務総長との協議後、委員会または裁判所が承認したその他の場所.
第8章
締約国間の紛争
論文 64
交渉によって解決されないこの条約の解釈または適用に関して締約国間に生じた紛争は、そのような紛争の当事者の申請により国際司法裁判所に付託されるものとする。, 関係国が別の解決方法に同意しない限り.
第9章修正
論文 65
締約国はこの条約の改正を提案することができる. 改正案のテキストは、事務総長に少なくとも伝達されなければならない 90 行政審議会の会合の前日、そのような修正が検討され、すぐに彼によって行政審議会のすべてのメンバーに送信される.
論文 66
- 行政理事会がそのメンバーの3分の2の過半数でそう決定する場合, 修正案は、承認のためにすべての締約国に回覧されるものとする。, 承認または承認. 各修正は効力を生じる 30 すべての締約国が批准した締約国への通知のこの条約の寄託者による発送後の日, 修正を承認または承認した.
- いかなる修正も、この条約に基づく、締約国またはその構成要素である下位区分または機関の権利および義務に影響を与えないものとします。, または、改正の効力発生日より前に与えられたセンターの管轄権への同意から生じたそのような国家の国民.
第X章最終規定
論文 67
この条約は、銀行の加盟国を代表して署名のために開かれるものとする. また、国際司法裁判所の定款の締約国であり、行政評議会が加盟している他の国家を代表して、署名のために公開するものとします。, メンバーの3分の2の投票により, 条約に署名するように招待しなければならない.
論文 68
- この条約は批准の対象となる, それぞれの憲法上の手続きに従って署名国による承認または承認.
- この条約は発効する。 30 20番目の批准書を寄託した日から数日, 承認または承認. それはその後、批准書を寄託する各国家に対して効力を生じる。, 承認または承認 30 入金日から数日.
論文 69
各締約国は、この条約の規定をその地域で有効にするために必要となる可能性のある立法措置またはその他の措置を講じるものとする.
論文 70
この条約は、締約国が国際関係を担当するすべての地域に適用されるものとします。, 批准時にこの条約の寄託者に書面で通知することによりかかる国により除外されたものを除く, 承認または承認またはその後.
論文 71
締約国は、この条約の寄託者への書面による通知により、この条約を非難することができる。. 告発は、かかる通知を受け取ってから6か月後に発効します。.
論文 72
条項に基づく締約国による通知 70 または 71 そのような通知が受け取られる前にそれらのいずれかによって与えられたセンターの管轄権への同意から生じたその国またはその構成する下位区分または機関のいずれか、またはその国家のこの条約の権利または義務に影響を与えないものとします。寄託者.
論文 73
批准の道具, この条約およびその改正の承認または承認は、この条約の寄託者として機能する銀行に寄託されるものとする。. 寄託者は、この条約の認定された写しを銀行の加盟国および条約に署名するよう招待された他のいかなる国にも送付するものとする。.
論文 74
寄託者は、この条約を条文に従って国際連合事務局に登録するものとする。 102 国連憲章およびその下で総会により採択された規則の概要.
論文 75
寄託者は、すべての署名国に以下のことを通知しなければならない:
- 条項に基づく署名 67;
- 批准書の寄託, 条項に従った承認と承認 73;
- この条約が条文に従って発効する日付 68;
- 条文に基づく領土申請からの除外 70;
- この条約の修正が条項に従って発効する日付 66; そして
- 条項に従った告発 71.
ワシントンで完了, 英語で, フランス語とスペイン語, 3つのテキストすべてが同等に本物である, 国際復興開発銀行のアーカイブに保管されたままの単一のコピー, これは、この条約の下で課される機能を果たすための合意の下の署名によって示されています.
州と他の州の国民との間の投資紛争の解決に関する条約に関する執行理事の報告
国際復興開発銀行3月 18, 1965
大会に関するエグゼクティブ・ディレクターの報告
国家と他国の国民との間の投資紛争の解決に関する条約に関する理事会の報告
条約に関する理事会の報告
- Resolution No. 214, 9月に国際復興開発銀行の理事会が採択 10, 1964, 次のように提供します:「解決済み:
- 「投資紛争の解決」に関する理事会の報告,」 6, 1964, これにより承認されます.
- 事務局長は、調停と仲裁を通じて締約国と他の締約国の国民との間の投資紛争の解決のために自発的に利用できる施設と手順を確立する条約を策定するように要請されています.
- そのような慣習を策定する上で, 事務局長は加盟国政府の見解を考慮に入れ、可能な限り多くの政府が受け入れることができる文書に到達することが望ましいことを心に留めておく.
- 理事会は、そのような条約の本文を、適切であると見なすような勧告とともに加盟国政府に提出するものとする。.」
- 銀行の理事, 前述の決議に従って行動する, 国家と他の国の国民との間の投資紛争の解決に関する条約を策定し、, 行進に 18, 1965, 条約のテキストの提出を承認した, ここに添付, 銀行の加盟国政府へ. 理事によるこの行動は、, もちろん, 個々の理事が代表する政府が条約に行動を起こすことを約束していることを意味する.
- 理事会の行動に先立って、広範な準備作業が行われた, その詳細は段落に記載されています 6-8 未満. 事務局長は、ここに添付された形式の条約が、政府間合意による設立の原則と、国家および外国投資家が提出したいと考えている投資紛争の解決の手続きを受け入れる政府の見解の幅広いコンセンサスを表していることに満足している調停または仲裁. 彼らはまた、条約がそのような施設や手続きのための適切な枠組みを構成していることにも満足しています。. したがって, 条約の本文は、署名と批准を目的とした検討のために加盟国政府に提出される, 承認または承認.
- 理事は記事の規定に注意を喚起します 68(2) 条約が締約国間で発効するものに従って 30 銀行への入金後の日数, 条約の寄託者, 20番目の批准文書の, 承認または承認.
- 条約の添付テキスト(英語), フランス語とスペイン語が銀行のアーカイブに寄託されました, 寄託者として, 署名のために開いています.
- 制度的施設を設立することの望ましさと実用性の問題, 世銀が後援, 国家と外国投資家との間の投資紛争の調停と仲裁による和解は、第17回年次総会で最初に銀行総裁の前に置かれた, ワシントンで開催, D.C. 九月に 1962. その会議で総務会, 決議なし. 174, 9月に採用 18, 1962, 事務局長に質問を検討するように要求した.
- 世銀のスタッフにより作成されたワーキングペーパーに基づいた一連の非公式協議の後, 理事会は、世界銀行が加盟国政府によって指定された法律専門家の諮問会議を召集し、主題をより詳細に検討すべきであると決定した. 諮問会議はアディスアベバで地域ベースで開催されました (12月 16-20, 1963), サンティアゴデチリ (2月 3-7, 1964), ジュネーブ (2月 17-21, 1964) とバンコク (4月27日〜5月 1, 1964), 国連経済委員会と欧州連合欧州連合の行政支援により, 理事会の議論と政府の見解に照らして世銀のスタッフが準備した、国家と他の国の国民との間の投資紛争解決に関する条約の暫定草案を議論の基礎とした. 会議はからの法的専門家が出席しました 86 国々.
- 準備作業と諮問会議で表明された見解に照らして, 理事会は東京で開催された第19回年次総会で総務会に報告した, 九月に 1964, 想定される制度的施設を設立することが望ましい, そして政府間協定の枠組みの中でそうすること. 総務会は、パラグラフに示された決議を採択した 1 このレポートの, すると、事務局長はこの条約の策定に着手しました. できるだけ多くの政府が受け入れることができるテキストに到達することを目的として, 世銀は加盟国に対し、理事会の任務を支援する法務委員会に代表を指名するよう要請した。. この委員会は11月からワシントンで会合しました 23 12月まで 11, 1964, 事務局長は、彼らの代表から受けた貴重な助言に感謝の意を表します。 61 委員会に参加したメンバー国.
- 添付の条約を政府に提出するにあたって, 事務局長は、経済発展の原因で国間のパートナーシップを強化したいという欲望によって促されます. 国家と外国投資家との間の紛争の解決を促進するために設計された制度の創設は、相互信頼の雰囲気を促進し、それによって誘致を希望する国への民間国際資本のより大きな流れを刺激するための大きな一歩となり得る.
- 理事会は、投資紛争は原則として行政を通じて解決されることを認識しています, 関連する投資が行われる国の法律に基づいて利用可能な司法または仲裁手続き. しかしながら, 経験は、当事者が他の方法で解決したい紛争が発生する可能性があることを示しています; そして近年締結された投資協定は、国と投資家の両方が頻繁に国際的な決済方法に訴えることに同意することは相互の利益にあると考えていることを示しています.
- この条約は、対象となる紛争の特別な特徴を考慮に入れて設計された国際的な解決方法を提供する, およびそれが適用される当事者の. それは、関係当事者によって事前に知られ、受け入れられているルールに従って実行された、独立した判断の特別資格のある人物による調停および仲裁のための機能を提供します。. 特に, 政府または投資家がセンターの支援のもとで調停または仲裁に同意すると、, そのような同意を一方的に撤回することはできませんでした.
- 理事会は、魅力的で健全な投資のための好ましい環境を提供する国々に民間資本が流れ続けると信じています, そのような国が条約の締約国にならなかったとしても, 参加した, センターの施設を利用しなかった. 一方, 国による条約の遵守は、追加の誘因を提供し、その領土への民間国際投資のより大きな流れを刺激します, 条約の主な目的は.
- 条約の広い目的は、民間の国際投資のより大きな流れを奨励することですが, 条約の規定は、投資家の利益とホスト国の利益の間の注意深いバランスを維持します. しかも, 条約は、ホスト国および投資家による手続きの制定を認めており、事務局長は、条約の規定が両方のケースの要件に等しく適応されるべきであると常に考えてきました.
- 添付の条約の規定は大部分が自明です. いくつかの主要な機能に関する簡単なコメントは, しかしながら, 加盟国政府が条約を検討するのに役立つ.投資紛争解決のための国際センター一般的な
- 条約は、投資紛争解決のための国際センターを自律的な国際機関として設立 (記事 18-24). センターの目的は、「投資紛争の調停と仲裁のための設備を提供することです * * *」 (論文 1(2)). センター自体が調停や仲裁活動に従事することはありません. これは、条約の規定に従って構成された調停委員会と仲裁廷の任務となります。.
- 機関の設立のスポンサーとして、銀行はセンターにその座席のための施設を提供します (論文 2) そして, 2つの機関間の取り決めに従って, 他の管理施設やサービスと (論文 6(d)).
- センターの資金調達について (論文 17), 理事会は、センターが銀行の本部に着席し、引受を行う限り、センターが無料でオフィスの宿泊施設を提供できるように準備する必要があると銀行が判断した, 合理的な範囲内, センター設立後数年間決定されるセンターの基本的な経費.
- センターの機能の効率的な排出と一致するシンプルさと経済性は、その構造を特徴付けます. センターの機関は行政評議会です (記事 4-8) と事務局 (論文 9-11). 行政評議会は、各締約国の代表1名で構成される。, センターからの報酬なしで提供. 理事会の各メンバーは1票を投じ、会議で別の過半数が条約によって要求されない限り、投票数の過半数によって理事会が決定する前に問題. 銀行の総裁は理事会の議長として職権を務めますが、投票権はありません. 事務局は事務総長で構成されます, 1人以上の副書記長とスタッフ. 柔軟性を高めるため、この条約は複数の事務総長代理が存在する可能性を規定しています, しかし、現在、執行理事は、センターの1人または2人以上の常勤高官の必要性を予測していません。. 論文 10, 事務総長および副事務総長は、そのメンバーの3分の2の過半数によって行政理事会によって選出されることを要求します, 会長の指名について, 任期を6年を超えない期間に制限し、再選を許可する. 理事会は最初の選挙が, 条約が発効した直後に行われます, センターの高官の選出に参加する可能性を条約発効後に条約に批准する国を奪わないように、短期間であるべきである. 論文 10 これらの公務員が公務以外の活動に従事できる範囲も制限します.行政審議会の機能
- 行政評議会の主な機能は、事務総長および副事務総長の選挙です。, センターの予算の採択と行政および財政規制の採択, 訴訟の制度を統治する規則および調停および仲裁手続の手続規則. これらすべての問題に対する行動には、理事会メンバーの3分の2の過半数が必要です.事務総長の機能
- 条約は、事務総長が法定代理人として様々な行政機能を実行することを要求している, センターの登録官および校長 (記事 7(1), 11, 16(3), 25(4), 28, 36, 49(1), 50(1), 51(1), 52(1), 54(2), 59, 60(1), 63(b) そして 65). 加えて, 事務総長は調停手続または仲裁手続の申請の登録を拒否する権限を与えられています, そして、それによってそのような手続きの制度を防ぐために, 申請者から提供された情報に基づいて、紛争が明らかにセンターの管轄外であることが判明した場合 (論文 28(3) そして 36(3)). 事務総長には、当事者への当惑を回避する目的で、調停または仲裁手続の要求を「選別」するこの限られた権限が与えられます (特に国家) これは、センターに提出することに同意していなかった紛争での訴訟手続きの結果である可能性があります, 他の理由で明らかにセンターの管轄外であった場合にセンターの機械が作動する可能性と同様に。, 申請者または他の当事者のいずれかが条約に基づく手続の当事者となる資格がないため.パネル
- 論文 3 センターが調停者のパネルと仲裁人のパネルを維持することを要求する, 記事 12-16 パネルメンバーの指定の方法と条件の概要. 特に, 論文 14(1) パネルのメンバーが高度な能力を持ち、独立した判断を行うことができるようにすることを目指しています. 手続きの本質的に柔軟な性質に沿って, 条約は、当事者がパネル外から調停人と仲裁人を指名することを許可しているが、 (記事 31(2) そして 40(2)) そのような被任命者が条文に述べられた資質を持っている 14(1). 会長, 条に従い調停人または仲裁人を任命するよう要請された場合 30 または 38, 彼の選択はパネルメンバーに制限されています.センターの管轄
- 「センターの管轄区域」という用語は、条約の規定が適用され、センターの施設が調停および仲裁手続きに利用できる範囲を意味する便宜的な表現として条約で使用されています。. センターの管轄は条約第II章で扱われている (記事 25-27).同意
- 当事者の同意は、センターの管轄区域の基礎です. 管轄権への同意は書面でなければならず、一度与えられると一方的に撤回することはできません (論文 25(1)).
- センターが押収されたときに当事者の同意が存在する必要があります (記事 28(3) そして 36(3)) 条約は、同意が与えられるべき時期を別段に規定していない. 同意が得られる場合があります, 例えば, 投資協定に含まれる条項, その合意から生じる将来の紛争の中心への提出を提供する, またはすでに発生した紛争に関する妥協. 条約は、両当事者の同意が単一の文書で表明されることを要求していません. したがって, 主催国は、投資促進法案の中で、特定の種類の投資から生じる紛争をセンターの管轄区域に提出することを提案する場合があります。, そして投資家は書面でオファーを受け入れることによって彼の同意を与えるかもしれません.
- 当事者の同意は、センターの管轄区域の不可欠な前提条件ですが, 管轄内で紛争を起こすには同意だけでは不十分です. 条約の目的に沿って, センターの管轄権は、紛争の性質とその当事者を参照することによりさらに制限されます.紛争の性質
- 論文 25(1) 紛争は「投資から直接生じる法的紛争」でなければならないことを要求しています。 「法的紛争」という表現は、権利の衝突がセンターの管轄内にあることを明確にするために使用されています, 単なる利益相反ではありません. 紛争は、法的権利または義務の存在または範囲に関係する必要があります, または、法的義務違反に対する補償の性質または範囲.
- 当事者による同意の必須要件を前提として、「投資」という用語を定義する試みは行われなかった, 締約国が事前に知ることができるメカニズム, 彼らがそう望むなら, センターへの提出を検討する、または検討しない紛争のクラス (論文 25(4)).紛争の当事者
- 紛争がセンターの管轄内にあるためには、当事者のいずれかが締約国である必要があります (または締約国の構成区分または機関) 他方の当事者は、「別の締約国の国民」でなければなりません。段落で定義されている後者の用語(2) 記事の 25 自然人と法人の両方をカバー.
- 条項の下で (a) 記事の 25(2) 紛争の締約国の国民であった自然人は、センターの後援の下で訴訟の当事者になる資格がありません。, 同時に彼が別の国の国籍を持っていたとしても. この不適格性は絶対的なものであり、紛争の締約国が同意を与えたとしても治癒することはできません.
- 句 (b) 記事の 25(2), 法人を扱う, より柔軟です. 紛争の締約国の国籍を有していた法人は、その国家が外国の支配のために別の締約国の国民として扱うことに同意した場合、センターの後援の下で手続の当事者となる資格があります。.締約国による通知
- 同意なしに締約国に対して和解または仲裁手続を行うことはできず、締約国はそのような手続に同意を与える義務を負っていない, それにもかかわらず、条約の遵守は、締約国がセンターへの紛争の提出を求める投資家の要求に有利な検討を行うという期待を表明していると解釈されるかもしれないと感じられた. これに関連して、政府がセンターへの提出に適さないとみなす投資紛争のクラスが存在する可能性があるか、, 自分の法律の下で, 彼らはセンターに提出することを許可されなかった. このスコアについて誤解のリスクを回避するために, 論文 25(4) 締約国が事前にセンターに知らせることを明示的に許可する, 彼らがそう望むなら, センターへの提出を検討する、または検討しない紛争のクラス. この規定は、特定の種類の紛争をセンターに提出することを検討する締約国の声明は情報提供のみを目的とし、センターの管轄権を与えるために必要な同意にはならないことを明確にしています. もちろん, 特定の種類の紛争を検討から除外する声明は、条約への留保を構成しない.独占的救済策としての仲裁
- 国家と投資家が仲裁に訴えることに同意するとき、それは推定されるかもしれません, そして、他の救済策に頼る権利、または他の救済策の事前の枯渇を要求する権利を留保しない, 当事者の意図は、他の救済策を除外して仲裁に訴えることです. この解釈のルールは、Articleの最初の文で具体化されています 26. 地域の救済策の枯渇に関する国際法の規則を変更することを意図していないことを明確にするため, 2番目の文は、地方の救済策の事前の枯渇を要求する国家の権利を明確に認識しています.投資家の州による主張
- 主催国が投資家との紛争のセンターへの提出に同意した場合, これにより、投資家は国際管轄権に直接アクセスできます, 投資家は彼の州を支持するように彼の州に依頼する立場にあるべきではなく、その州はそうすることを許可されるべきではありません. したがって, 論文 27 締約国が外交的保護を与えることを明示的に禁止する, または国際的な主張をもたらす, 国民の一人と他の締約国が提出することに同意した紛争に関して, または提出した, 条約に基づく仲裁, 紛争の締約国がその紛争で与えられた裁定を尊重しない場合を除き.条約に基づく手続手続の機関
- 手続は、事務総長宛の要請によって開始されます。 (記事 28 そして 36). 要求の登録後、調停委員会または仲裁廷, 場合によっては, 構成される. 段落を参照 20 登録を拒否する事務総長の権限について.調停委員会および仲裁廷の憲法
- 条約は、委員会と裁判所の憲法に関して当事者に大きな自由を残していますが, これらの事項について当事者間の合意がなくても、当事者が協力する意欲がない場合でも、手続きが妨げられることはありません。 (記事 29-30 そして 37-38, それぞれ).
- 当事者がパネル外から調停人と仲裁人を自由に任命できるという事実はすでに述べられています。 (段落を参照 21 上). 条約は国籍に関する調停者の選任を制限していないが, 論文 39 仲裁廷のメンバーの過半数は、紛争の締約国の国民、または紛争の当事者である国の国民であってはならないという規則を定めています。. この規則は、これらの国籍を持つ人を3人以下のメンバーで構成される法廷に参加することから除外する効果を持つ可能性があります. しかしながら, 仲裁廷のすべての仲裁人が当事者の合意により任命された場合、規則は適用されません。.調停手続; 仲裁廷の権限と機能
- 一般に, 記事の規定 32-35 調停手続きと記事の取り扱い 41-49, 仲裁廷の権限と機能、およびそのような仲裁廷によって与えられた賞を扱う, 自明です. 2つの規定の違いは、当事者を合意に導く調停のプロセスと、法廷による紛争の拘束力のある決定を目的とする仲裁のプロセスとの間の基本的な違いを反映しています.
- 論文 41 国際法廷は彼ら自身の能力の裁判官になることであるという確立された原則を繰り返します。 32 同じ原則を調停委員会に適用します. これに関連して、調停または仲裁の要求の登録を拒否する事務総長の権限は、 (段落を参照 20 上) 委員会と裁判所の特権を侵害して自分たちの能力を決定しないように狭く定義されている, 一方, 事務総長による要請の登録は、, もちろん, 紛争がセンターの管轄外であると委員会または裁判所が発見することを妨げる.
- 条約の下での手続きの合意の性質に沿って, 調停または仲裁手続きの当事者は、それらの手続きに適用される手続きのルールに同意することができます. しかしながら, 管理評議会が採択した調停規則および仲裁規則にあまり同意しない場合、または適用される場合 (記事 33 そして 44).
- 条約の下では、仲裁廷は当事者が合意した法律を適用する必要があります. そのような合意に失敗する, 仲裁廷は、紛争に締約国の法律を適用しなければならない (その法律が他の法律の適用を要求しない限り), 該当する国際法の規則と同様に. この文脈で使用される「国際法」という用語は、条項によって与えられた意味で理解されるべきである 38(1) 国際司法裁判所の規約, 記事がその事実のために作られている手当 38 州間の紛争に適用するように設計されました。1仲裁判断の承認と執行
- 論文 53 当事者が裁定に拘束されること、および条約に規定されているものを除き、上訴またはその他の救済措置の対象とならないことを宣言する. 提供される救済策は改訂版です (論文 51) そして破棄 (論文 52). 加えて, 当事者は、提出された質問を決定するために省略された法廷に尋ねることができます, その賞を補足する (論文 49(2)) 賞の解釈を要求することができます (論文 50).
- 条約の規定に従って上記の手続きのいずれかに関連して執行が留まることを条件とする, 当事者は、賞および条項を遵守し、遵守する義務があります。 54 すべての締約国が、仲裁判断を拘束力があるものとして認識し、あたかもそれが国内裁判所の最終決定であるかのように、仲裁判断によって課された金銭的義務を強制することを要求する. コモンローと民法の管轄区域で採用されているさまざまな法的手法と、単一および連邦またはその他の非単一国家に見られるさまざまな司法制度のため, 論文 54 その国内実装で従うべき特定の方法を規定していない, ただし、各締約国は、独自の法制度に従って条項の要件を満たす必要があります。.
- 主権免除の教義は、外国に対して、または執行が求められている国家に対して得られた判決の州での強制執行を防ぐことができます. 論文 54 締約国に対し、条約に基づいて下された裁定を自身の裁判所の最終的な判決と同等にすることを要求する. それを超えて、最終判決が執行できなかった場合に条約に基づいて与えられた裁定の強制執行を行うことを彼らに要求しない. この点に疑いを残さないために文献 55 Articleでは何も提供しない 54 締約国で施行されている法律またはその国または外国の執行の免除に関連する法律から逸脱していると解釈されるものとします。.議事録の場所
- センターから離れた手続きに対処する, 論文 63 手続が開催される可能性があることを提供する, 当事者が同意した場合, 恒久仲裁裁判所、またはセンターがその目的のために取り決めを行うことができるその他の適切な機関の議席. これらの取り決めは、機関の種類によって異なり、手続きのために施設を利用できるようにするだけから、完全な事務局サービスの提供まで及ぶ可能性があります。.締約国間の紛争
- 論文 64 交渉によって解決されず、当事者が他の方法によって解決することに同意しない条約の解釈または適用に関する締約国間の紛争について、国際司法裁判所の管轄権を与える. 条項は一般的な条件で定められていますが、, 条約全体との関連で読む必要があります. 具体的には, この規定は、裁判管轄権を、裁判委員会または仲裁廷によるそれ以前の紛争に関する権限についての決定を検討する権限を与えません。. また、国民の1人と他の締約国が仲裁に提出することに同意した、または仲裁に提出した紛争について、裁判所に訴訟を起こす権限を国家に与えません。, そのような手続きは条項の規定に違反するため 27, 他の締約国がその紛争で与えられた裁定を遵守しなかった場合を除き、.発効
- 条約は、世銀の加盟国を代表して署名するために開かれています. また、国際司法裁判所の定款の締約国であり、行政評議会が加盟している他の国家に代わって署名することもできます, メンバーの3分の2の投票により, 署名するように招待したものとする. 署名に時間制限は規定されていません. 条約が発効する前に参加する国とその後参加する国の両方に署名が必要です (論文 67). 条約は批准の対象です, 憲法上の手続きに従って署名国による承認または承認 (論文 68). すでに述べたように, 条約は、20番目の批准書が寄託されると発効する。, 承認または承認.
行政および財務規制
行政および財務規制
ICSIDの管理上および財務上の規制は、条項に従ってセンターの管理評議会によって採択されました 6(1)(a) ICSID条約の.
条約に基づく手続きの当事者にとって特に重要な規則は、: 14-16, 22-31 そして 34(1). それらは条約と制度の両方を補完することを意図している, 条項に従って採用された調停および仲裁規則 6(1)(b) そして (c) 条約の.
行政および財務規制
第1章行政審議会の手続き
規制 1
年次総会の日付と場所
- 行政評議会の年次総会は、国際復興開発銀行の総務会の年次総会と併せて開催されるものとします。 (以下「銀行」と呼ぶ), 理事会が別段の定めがない限り.
- 事務総長は、管理理事会の年次総会の取り決めを銀行の適切な役員と調整するものとする。.
規制 2 会議のお知らせ
- 事務総長は, 迅速なコミュニケーション手段, 行政審議会の各会合の時間と場所を各メンバーに通知する, その通知は、少なくとも 42 そのような会議に設定された日付の前の日, 緊急の場合を除いて、電報またはケーブルで発送された場合、そのような通知で十分でなければならない 10 そのような会議に設定された日付の前の日.
- 定足数が存在しない行政評議会の会議は、出席しているメンバーの過半数によって随時延期することができ、延期された会議の通知は必要ありません。.
規制 3 会議の議題
- 会長のもとで, 事務総長は、行政評議会の各会合について簡単な議題を作成し、そのような会合の通知とともに各議員にそのような議題を送信するものとする。.
- 追加議題は、理事会が会合の予定日の7日前までに事務総長に通知しなければならないことを条件として、理事会の会合の議題に置くことができる。. 特別な状況では、会長, または会長に相談した後の事務総長, いつでも理事会の会議の議題に追加の議題を置くことができます. 事務総長は、会議の議題に議題が追加されたことを各メンバーにできるだけ迅速に通知するものとします。.
- 行政評議会は、この規則で要求されている通知が行われていない場合でも、いつでも会議の議題に議題を配置することを承認できます。.
規制 4 議長
- 会長は、行政審議会の会議の議長を務める。.
- 会長が理事会の会議の全部または一部を主宰できない場合, 行政評議会のメンバーの1人は臨時議長を務める. このメンバーが代表者となる, 批准書が寄託された日付に従って時系列に並べられた締約国のリストで最も上位にある会議で代表されるその締約国の代理代理または臨時代理代理, 条約の承認または承認, 前回の最後の機会に臨時の議長を務めた国に続く国. 臨時議長は彼が代表する州の投票をすることができる, または、代表団の別のメンバーに任命することもできます.
規制 5 評議会の書記
- 事務総長は行政評議会の書記を務めるものとする.
- 特に行政理事会によって特に指示された場合を除き, 事務総長, 会長と相談して,理事会の開催のためのすべての手配を担当するものとする.
- 事務総長は、行政審議会の議事の要約記録を保管するものとする。, そのコピーはすべてのメンバーに提供されます.
- 事務総長は、行政審議会の年次総会に出席するものとする。, Articleに基づく承認のため 6(1)(g) 条約の, センターの運営に関する年次報告書.
規制 6 会議への出席
- 事務総長および副事務総長は、行政評議会のすべての会議に出席することができます。.
- 事務総長, 会長と相談して, オブザーバーを行政理事会のあらゆる会合に招待することができる.
規制 7 投票
- 条約で別段の定めがない限り, 行政評議会のすべての決定は、投票の過半数によって行われるものとします。. 会議では、議長は正式投票の代わりに会議の趣旨を確認できますが、メンバーの要請に応じて正式投票を要求するものとします。. 正式な投票が必要な場合は常に、書面による動議のテキストをメンバーに配布するものとします。.
- 行政評議会のメンバーは、代理人または本人以外の方法で投票することはできません。, ただし、締約国の代表は、通常の補欠が出席していない会議で投票するために臨時の補欠を指定することができます.
- いつでも, 会長の判断で, 行政理事会は、次の理事会年次総会まで延期すべきではなく、特別会合の召集を正当化しないいかなる行動も取らなければならない, 事務総長は、迅速なコミュニケーション手段により、提案された行動を具体化する動議を理事会のメンバーによる投票の要求とともに各メンバーに送信するものとします。. 投票は期間終了時に行われます 21 発送後の日数, より長い期間が会長によって承認されない限り. 確立された期間の満了時, 事務総長は結果を記録し、理事会のすべてのメンバーに通知するものとする. 受け取った返信にメンバーの過半数の返信が含まれていない場合, モーションはロストと見なされます.
- すべての締約国が代表されていない行政理事会の会議で, 審議会のメンバーの3分の2の過半数による提案された決定を採択するために必要な票が得られない, 議長の同意を得た理事会は、会議で代表された理事会のメンバーの投票が登録され、欠席したメンバーの投票が段落に従って要請されると決定することができる (3) この規則の. 会議で登録された投票は、その段落に従って確立された投票期間の満了前に、メンバーが変更することができます.
第II章事務局
規制 8 事務総長とその代理の選挙
事務総長または副事務総長のオフィスの1人以上の候補者を行政評議会に提案すること, 議長は同時に、:
- 任期の長さ;
- 保持する候補者のいずれかの承認, 選出された場合, その他の雇用またはその他の職業に従事するため;
- サービスの条件, 段落に従って行われた提案を考慮に入れる (b).
規制 9 事務総長代理
- もし, 副事務総長の選挙について, いつでも複数の事務総長代理がいるはずです, 議長は、かかる選挙の直後に、これらの代理人が条文に従って事務総長として行動する順番を行政評議会に提案するものとする。 10(3) 条約の. そのような決定がない場合、命令は副のポストの年功序列のものでなければならない.
- 事務総長は、彼の不在または行動不能時に彼のために行動するセンターのスタッフのメンバーを指定するものとする, すべての事務総長代理も不在であるか、行動できないようにする必要がある場合、または事務局を空席にする必要がある場合. 事務総長と副事務総長の事務所に同時に欠員が発生した場合, 会長は、事務総長を代行する職員を指名するものとする。.
規制 10 スタッフの任命
事務総長はセンターのスタッフのメンバーを任命するものとする. 予約は直接または出向によって行うことができます.
規制 11 雇用条件
- センターの職員のサービスの条件は、銀行の職員のそれと同じでなければならない.
- 事務総長は銀行との取り決めをしなければならない, 条に従って行政評議会により承認された一般的な行政協定の枠組み内で 6(1)(d) 条約の, 事務局のメンバーが銀行の職員退職金計画、ならびに銀行の職員の利益のために確立された他の施設および契約上の取り決めに参加するため.
規制 12
事務総長の権限
- 事務総長代理および職員, 直接の任命または出向, 事務総長の指示の下でのみ行動するものとする.
- 事務総長は、事務局のメンバーを解任し、懲戒処分を課す権限を有するものとする. 事務総長代理の場合、一般解任は行政評議会の同意を得た場合にのみ課せられる場合がある.
規制 13 関数の非互換性
事務総長, 副事務総長およびスタッフのメンバーは、調停者のパネルまたは仲裁人のパネルに参加することはできません。, または任意の委員会または法廷のメンバーとして.
第III章財政規定
規制 14 個別手続きの直接費用
- 条項に従って別段の合意がない限り 60(2) 条約の, 合理的に発生した直接経費の払い戻しに加えて, 委員会の各メンバー, 条項に従って仲裁委員会から任命された裁判所または臨時委員会 52(3) 条約の (以下「委員会」と呼ぶ) 受ける:
- 彼がメンバーである団体の会議に参加する毎日の料金;手続きに関連して実行されたその他の作業の1日8時間相当の料金;
- 彼の通常の居住地から離れたときの生活費の払い戻しの代わりに, 銀行の執行理事のために随時設定される手当に基づく日当手当;
- 世銀の執行理事のために時々確立された規範に基づいて、彼がメンバーである機関の会合に関連する旅費。 (a) そして (b) 上記は事務総長により随時決定される, 会長の承認を得て. より高い金額の要求は、事務総長を通じて行われるものとします。.
- すべての支払い, 費用の払い戻しを含む, 次のことは、すべての場合において、センターによって行われるものとし、手続きのいずれかの当事者によるものではありません。:
- 委員会のメンバー, 法廷と委員会;
- 委員会の主導で召喚された目撃者と専門家, 法廷または委員会, 当事者の一人ではなく;
- センター事務局, 人を含む (通訳など, 翻訳者, 記者または秘書) 特にセンターが特定の手続きに従事;
- 条項に従ってセンターの議席から離れて開催された訴訟の司会者 63 条約の.
- センターが段落に規定された支払いを行えるようにするため (2), 手続きに関連して他の直接費用が発生する (規制の対象となる経費以外 15):
- 当事者は次のようにセンターに前払いする:
- 最初に委員会または裁判所が構成されるとすぐ, 事務総長は, 問題の団体の大統領との協議の後、, 可能な限り, パーティー, 次の3〜6か月の間にセンターが負担する費用を見積もり、当事者にこの金額の前払いを要求する;
- 管理および
- 金融規制
- いつでも事務総長が決定した場合, 問題の団体の会長と可能な限り当事者との協議の後, 当事者が行った前払金は、その期間またはその後の期間の修正された費用の見積もりをカバーしないこと, 彼は当事者に追加の前払いをするように要求する.
- センターは、手続きに関連するサービスを提供したり、料金を支払う必要はありません, 委員会のメンバーの手当または費用, 法廷または委員会, 以前に十分な前払いがなされていない限り;
- 最初の前払いが見積もられた将来の費用をカバーするには不十分な場合, 当事者に追加の前払いを要求する前, 事務総長は、各手続きに関して発生した実際の経費とセンターが締結したコミットメントを確認し、当事者に適切に請求またはクレジットするものとします。;
- すべての調停手続きに関連して, 仲裁規則に別の部門が規定されていない場合、または当事者や裁判所が決定した場合を除き、すべての仲裁手続きに関連して, 各当事者は、前払いまたは追加料金の半分を支払うものとします。, 条項に従って仲裁廷により行われる仲裁手続きの費用の支払いに関する最終決定を損なうことなく 61(2) 条約の. すべての前払いと料金は支払うものとします, 事務総長により指定された場所および通貨で, 彼から支払いが要求されるとすぐ. 要求された金額が全額支払われない場合 30 日々, その後、事務総長はデフォルトを両当事者に通知し、必要な支払いを行う機会を両当事者に与えるものとします。. いつでも 15 そのような情報が事務総長によって送信された後の日, 彼は委員会または裁判所が訴訟を続けるように移動することができます, そのような動議の日付までに、必要な支払いのいずれかの部分が未払いのままである場合. 手続きが6か月を超える連続期間の滞納により滞留した場合, 事務総長は, 当事者への通知後、可能な限り当事者と協議して, 有能な団体が手続を中止することを移動します;
- 特典取消申請書が登録された場合, この規則の上記の規定は、必要な変更を加えて適用されるものとします。, 申請者は、委員会の設立後の経費をカバーするために事務総長によって要求された前払いを行う責任を単独で負うものとします。, 条に従い委員会の権利を害することなく 52(4) 破棄手続きに関連して発生した費用を誰がどのように支払うかを決定する条約の.
規制 15 当事者への特別サービス
- センターは、手続きに関連する当事者のための特別なサービスのみを実行するものとします。 (例えば, 翻訳またはコピーの提供) 当事者が事前にそのようなサービスの料金をカバーするのに十分な金額を預けた場合.
- 特別サービスの料金は通常、事務総長が随時公表し、事務総長がすべての締約国およびすべての係属中の訴訟の当事者に伝達する料金のスケジュールに基づくものとします。.
規制 16 宿泊依頼料
パーティー (共同で依頼した場合) 調停または仲裁手続を開始したい, に追加決定を要求する, または修正, 解釈, 仲裁判断の改訂または破棄, または、仲裁判断の取消し後、新しい裁判所に紛争の再提出を要求する, 事務総長が随時決定する返金不可の料金をセンターに支払うものとする.
規制 17 予算
- センターの会計年度は7月から 1 毎年6月まで 30 翌年の.
- 各会計年度が終了する前に、事務総長は準備し、提出しなければならない, 次回の年次総会での条例に従い、行政評議会による採択のため 6(1)(f) 条約の, 次年度の予算. この予算は、センターの予想される支出を示すためのものです (払い戻しで発生するものを除く) そして予想される収入 (払い戻しを除く).
- もし, 会計年度中に, 事務総長は、予想される支出が予算で承認された支出を超えると判断する, または、以前に許可されていない支出を招きたい場合, 彼はしなければならない, 会長と相談して, 補正予算を準備する, 彼は養子縁組のために行政評議会に提出する, 年次総会またはその他の会議, または規制に従って 7(3).
- 予算の採択は、事務総長が支出を行い、その目的のために、予算で指定された制限内で義務を負う権限を構成します. 行政理事会から別段の定めがない限り, 事務総長は、特定の予算項目に指定された金額を超えることができます, 予算の総額を超えない限り.
- 行政審議会による予算採択を保留, 事務総長は、理事会に提出した目的のために、予算で指定された範囲内で支出することができる, 前会計年度に支出が許可された金額の最大4分の1.
規制 18 貢献の評価
- 予想される収入を超える予想される支出の超過は、締約国で評価されるものとします。. 世銀の加盟国ではない各州は、国際司法裁判所の予算の割合に等しい総評価の一部に割り当てられます。裁判所の予算に適用可能な当時の現在の規模の貢献に; 総評価の残高は、銀行の資本ストックへのそれぞれの加入に比例して、銀行の加盟国である締約国間で分配されるものとします。. 評価は、年間予算の採択直後に事務総長により計算されるものとします。, センターの当時の現在のメンバーシップに基づいて, そして、すべての締約国に迅速に伝達されなければならない. 評価は、このように伝達されるとすぐに支払われるものとします。.
- 補正予算の採択について, 事務総長は補足評価を直ちに計算する, 締約国に通知され次第、支払います。.
- 会計年度のいずれかの期間中に条約の締約国である国は、会計年度全体について評価されるものとする. 所定の会計年度の評価が計算された後に国が条約の締約国になった場合, その評価は、元の評価の計算で適用されたのと同じ適切な係数の適用によって計算されるものとします。, そして、他の締約国の評価の再計算は行われないものとする。.
- もし, 会計年度終了後, 現金余剰があると判断された, そのような余剰は, 行政理事会が別途決定しない限り, 締約国がその会計年度に支払った査定拠出金に比例して入金される. これらのクレジットは、剰余が関係する会計年度の終了から2年後に始まる会計年度の評価に関して行われるものとします。.
規制 19 監査
事務総長は、年に一度行われるセンターの会計の監査を受け、この監査に基づいて、年次総会での検討のために財務会議を管理理事会に提出します。.
第IV章事務局の一般的機能
規制 20 締約国のリスト
事務総長はリストを維持するものとする, 彼は時々すべての締約国に、そして要求に応じて任意の州または個人に送信するものとします, 締約国の (元締約国を含む, 彼らの非難の通知が寄託者によって受け取られた日付を示す), それぞれに示す:
- 条約が施行された日付;
- 条項に従って除外された地域 70 条約の概要および除外の通知とそのような通知の変更が寄託者によって受け取られた日付;
- 任意の指定, 条項に従って 25(1) 条約の, センターの管轄権が拡大する投資紛争の対象となる下位区分または機関の;
- 通知, 条項に従って 25(3) 条約の, 構成する下位区分または機関によるセンターの管轄区域への同意には、国家による承認は必要ないこと;
- 通知, 条項に従って 25(4) 条約の, 州がセンターの管轄権に提出することを検討するまたは検討しない紛争の種類;
- 仲裁判断の承認および執行のための管轄裁判所またはその他の当局, 条により指定 54(2) 条約の;
- 取られた立法またはその他の措置, 条項に従って 69 条約の, 国の領土でその規定を有効にし、国からセンターに伝達された.
規制 21 パネルの設置
- 締約国が調停者のパネルまたは仲裁人のパネルに1つ以上の指定をする権利を持っているときはいつでも, 事務総長は国にそのような指定をするように勧める.
- 締約国または議長によってなされた各指定は名前を示すものとする, 被指名人の住所と国籍, そして彼の資格の声明を含める, 法学分野における彼の能力に特に言及して, コマース, 産業と金融.
- 事務総長に指定が通知されるとすぐ, 彼はその被指名人に通知しなければならない, 彼に指定機関と指定期間の終了日を示す, そして、被指名人が喜んで奉仕することの確認を要求する.
- 事務総長はリストを維持するものとする, 彼は時々すべての締約国に、そして要求に応じて任意の州または個人に送信するものとします, 調停者のパネルおよび仲裁人のメンバーの, 各メンバーを示す:
- 彼の住所;
- 彼の国籍;
- 現在の指定の終了日;
- 指定機関;
- 彼の資格.
規制 22 出版物
- 事務総長はセンターの運営に関する情報を適切に公表するものとする, 調停または仲裁のすべての要求の登録と、やがて各手続の終了の日付と方法の表示を含む.
- 手続きの両方の当事者が公開に同意した場合:
- 調停委員会の報告;
- 仲裁判断; または
- 議事録およびその他の議事記録,
事務総長はその公表を手配するものとする, 投資に関する国際法の発展を促進するために適切な形で.
第V章個々の手続きに関する機能
規制 23 レジスター
- 事務総長は、, 彼が公布する規則に従って, 調停の要求と仲裁の要求のための別個の登録簿. これらには、機関に関するすべての重要なデータを入力する必要があります, 各手続きの実施と処分, 特に憲法と各委員会のメンバーシップを含む, 法廷および委員会. 仲裁登記簿には、彼も入力するものとします。, 各賞について, 補足の要求に関するすべての重要なデータ, 整流, 解釈, 賞の改訂または破棄, と執行の滞留.
- 登録簿は誰でも閲覧できる. 事務総長は登録簿へのアクセスに関する規則を公布するものとする, 認定済みおよび未認定の抽出物を提供するための料金表.
規制 24 コミュニケーションの手段
- 手続きの保留中、事務総長は、当事者間の書面によるコミュニケーションの公式の経路となります。, 委員会, 法廷または委員会, と行政理事会の議長, それ以外で:
- 条約または機関が要求するものでない限り、当事者は互いに直接通信することができます。, 調停または仲裁規則 (以下「ルール」と呼ぶ);
- 委員会のメンバー, 法廷または委員会は互いに直接通信しなければならない.
- 書面および文書は、事務総長に送信することにより、手続に導入されるものとします。, センターのファイルのオリジナルを保持し、コピーの適切な配布を手配する者. 機器または文書が該当する要件を満たしていない場合, 事務総長:
- 提出した当事者に不備を通知するものとする, そして、事務総長が取っているその後の行動の;
- 五月, 欠陥が単なる正式なものである場合, その後の修正を条件としてそれを受け入れる;
- 五月, 不足が単にコピー数の不足または必要な翻訳の欠如からなる場合, 関係当事者の費用で必要なコピーまたは翻訳を提供する.
規制 25 秘書
事務総長は各委員会の事務局長を任命するものとする, 法廷および委員会. 事務局長はセンターの事務局の中から選ばれるかもしれません, とにかく, その能力で奉仕しながら, そのスタッフのメンバーと見なされる. 彼はするだろう:
- 事務総長を代表し、個々の手続に関してこれらの規則または規則によって後者に割り当てられた、または条約によって後者に割り当てられたすべての機能を実行することができる, そして彼によって秘書に委任されました;
- 当事者がセンターから特定のサービスを要求するためのチャネルとなる;
- 公聴会の議事録をまとめる, 当事者が委員会に同意しない限り, 審問の記録を保管する別の方法に関する法廷または委員会; そして
- 委員会の大統領の要請により、手続きに関して他の機能を実行する, 法廷または委員会, または事務総長の指示で.
規制 26 議事録の場所
- 事務総長は、センターの席で調停および仲裁手続を開催するための手配を行うか、または, 当事者の要求に応じて、および条項に規定されているとおり 63 条約の, 他の場所で手続きが行われる場合は、手配を行うか監督する.
- 事務総長は委員会または裁判所を支援するものとする, その要求で, 紛争に関連する場所を訪問したり、そこで問い合わせを行ったりする場合.
規制 27 その他の支援
- 事務総長は、委員会のすべての会議に関連して必要とされる可能性があるその他の支援を提供するものとします。, 法廷と委員会, 特に、センターのある公用語から別の公用語への翻訳と解釈を行う際に.
- 事務総長はまた提供するかもしれません, センターのスタッフと設備、または雇用された人と短期間に取得した設備の使用, 手続きの実施に必要なその他のサービス, 文書の複製や翻訳など, またはセンターの公用語以外の言語との間の通訳.
規制 28 預託機能
- 事務総長はセンターのアーカイブに保管し、原文の永久保存のための手配をしなければならない:
- 要求、および手続きに関連して提出または準備されたすべての文書および文書の, 審問の議事録を含む;
- 委員会による報告、裁判所または委員会による裁定または決定.
- 規則および特定の手続きに関する当事者の合意に従う, そして事務総長により公布される予定に従って料金を支払うと, 彼は当事者に認証されたレポートと賞のコピーを提供するものとします。 (補足的な決定を反映する, 整流, 解釈, 正式に行われた改訂または破棄, 施行中の執行の停止), だけでなく、他の楽器の, ドキュメントと議事録.
第6章手続に関する特別規定
規制 29 時間制限
- すべての時間制限, 条約または規則で指定されているか、委員会によって修正された, 法廷, 委員会または事務総長, 締約国またはその代理人の立会いの下で制限が発表された日付、または事務総長が関連する通知または文書を発送した日付から計算される (それに日付を記入する). そのような発表または発送の日は計算から除外されます.
- センターの座席で、当事者が発送した通知または楽器が配達された場合、時間制限が満たされるものとします。, または主務委員会の書記に, センターの議席から離れて会合している法廷または委員会, 指定された日付の営業終了前、または, その日が土曜日なら, 日曜日, 配達先の祝日または何らかの理由で配達先でのメール配信が制限されている日, その後、通常のメール便が利用できる翌日の休業前.
規制 30 補足資料
- あらゆる要求を裏付けるために提出された文書, 懇願, 応用, 書面による観察または手続に導入されたその他の文書は、1つの原本と、段落で指定された追加のコピーから構成されます。 (2). オリジナルは, 当事者間で別段の合意がない場合、または管轄委員会からの命令がない限り, 法廷または委員会, 完全なドキュメント、または正式に認定されたコピーまたは抽出物で構成される, 当事者がそのような文書または認証されたコピーまたは抽出物を入手できない場合を除く (その場合、そのような無力の理由を述べる必要があります).
- ドキュメントの追加コピーの数は、ドキュメントが関連する機器に必要な追加コピーの数と同じでなければなりません。, ただし、ドキュメントが公開されていてすぐに利用できる場合は、そのようなコピーは必要ありません。. 追加の各コピーは、それを提示した当事者によって、オリジナルの真の完全なコピーであることを証明されるものとします。, ただし、ドキュメントが長く、部分的にしか関連がない場合, 関連する部分の真の完全な抽出物であると認定されていれば十分です, 正確に指定する必要があります.
- 問題の議事録で承認された言語ではない文書のオリジナルおよび追加の各コピー, する, 所轄委員会から別段の命令がない限り, 法廷または委員会, そのような言語への認定された翻訳を伴う. しかしながら, ドキュメントが長く、部分的にしか関連がない場合, 関連する部分だけで十分です, 正確に指定する必要があります, 翻訳されます, 管轄機関がより完全または完全な翻訳を必要とする場合.
- 原文書の抜粋が段落に従って提示された場合 (1) または段落に従った部分的なコピーまたは翻訳 (2) または (3), そのような各抽出物, コピーと翻訳には、テキストの残りの部分を省略しても、誤解を招くように表示された部分が表示されないという声明を添えるものとします。.
第7章免責と特権
規制 31 公式旅行証明書
事務総長は委員会のメンバーに証明書を発行することができます, 法廷または委員会, 事務局の役員と従業員、および当事者, エージェント, 弁護士, 擁護者, 訴訟に現れる証人と専門家, 条約に基づく手続きに関連して旅行していることを示す.
規制 32 免除の放棄
- 事務総長はの免除を放棄することができる:
- センター;
- センター職員.
- 理事会の議長は、:
- 事務総長または副事務総長;
- 委員会のメンバー, 法廷または委員会;
- パーティー, エージェント, 弁護士, 擁護者, 訴訟に現れる証人または専門家, そのような権利放棄の勧告が委員会によってなされた場合, 関係する裁判所または委員会.
- 行政評議会はの免除を放棄することができます:
- 議長と理事会のメンバー;
- パーティー, エージェント, 弁護士, 擁護者, 訴訟に現れる証人または専門家, 委員会がそのような権利放棄の勧告をしなかったとしても, 関係する裁判所または委員会;
- センターまたは段落で言及された人 (1) または (2).
第VIII章その他
規制 33 締約国とのコミュニケーション
関係国によって別の通信経路が指定されていない限り, 締約国に送信するために条約またはこれらの規則によって要求されるすべての通信は、行政評議会の州の代表者に宛てられるものとする.
規制 34 公用語
- センターの公用語は英語とする, フランス語とスペイン語.
- これらの規則の各公用語のテキストは、同等に真正であるものとします。.
調停機関と仲裁手続の手続規則 (制度規則)
調停機関と仲裁手続の手続規則 (制度規則)
調停機関と仲裁手続の手続規則 (制度規則) ICSIDのは、条文に基づいてセンターの管理評議会によって採択されました 6(1)(b) ICSID条約の.
機関の規則は、センターの管理および財務規制によって補足されています, 特に規制による 16, 22(1), 23, 24, 30 そして 34(1).
機関規定は、申請から登録届の発送までの期間に限定されています。. それ以降のすべての取引は、調停および仲裁規則に従って規制されます。.
制度規則
ルール 1 リクエスト
制度規則
- 条約の下で和解または仲裁手続を開始することを希望する締約国または締約国の国民は、センターの席にある事務総長に書面でその旨の要求に対処するものとします。. 要求は、それが調停手続きまたは仲裁手続きに関連するかどうかを示すものとします。. センターの公用語で作成する, 日付が付く, 要求当事者またはその正式に権限を与えられた代表者によって署名されなければならない.
- 要求は、紛争の当事者によって共同で行われる場合があります.
ルール 2 依頼内容
- 要求は:
- 紛争の各当事者を正確に指定し、それぞれの住所を述べる;
- 状態, 当事者のいずれかが締約国の構成サブディビジョンまたはエージェンシーである場合, それは条文に従ってその国によってセンターに指定されていること 25(1) 条約の;
- 同意の日付とそれが記録されている手段を示す, 含む, 一方の当事者が締約国の構成区分または機関である場合, そのような承認が必要ないことをセンターに通知していない限り、その国によるそのような同意の承認に関する同様のデータ;
- 締約国の国民である当事者に関して示す:
- 同意日の国籍; そして
- パーティーが自然人の場合:
- リクエスト日の彼の国籍; そして
- 彼は、同意の日または請求の日に紛争の締約国の国籍を持っていなかったこと; または
- 当事者が、同意日に紛争の締約国の国籍を有していた法人である場合, 条約の目的上、別の締約国の国民として扱われるべきであるという締約国の合意;
- あることを示す論争中の問題に関する情報を含む, 当事者間, 投資から直接生じる法的紛争; そして
- 状態, 要求者が法人である場合, リクエストを承認するために必要なすべての内部アクションを実行したこと.
- サブパラグラフが必要とする情報 (1)(c), (1)(d)(iii) そして (1)(f) ドキュメントによってサポートされます.
- 「同意日」とは、紛争の当事者がセンターに提出することについて書面で同意した日付を意味します; 両方の当事者が同じ日に行動しなかった場合, それは第二者が行動した日付を意味します.
ルール 3 リクエストのオプション情報
さらに、調停人または仲裁人の人数とその任命方法に関して当事者間で合意された規定を要求に含めることができます, ならびに紛争の解決に関して合意されたその他の規定.
ルール 4 リクエストのコピー
- 要求には、5つの追加の署名付きコピーが添付されます。. 事務総長は、彼が必要と考えるかもしれないので、そのようなさらなるコピーを要求するかもしれません.
- 要求とともに提出された文書は、行政および財務規制の要件に準拠するものとします。 30.
ルール 5 リクエストの承認
- 要請を受けた事務総長は、:
- 要求側に確認を送信する;
- 所定の手数料の支払いを受け取るまで、要求に対して他の行動を取らない.
- 宿泊費を受け取ったらすぐに, 事務総長は、要求のコピーおよび添付書類を相手方に送信するものとします。.
ルール 6 リクエストの登録
- 事務総長は, ルールの対象 5(1)(b), できるだけ速やかに, どちらか:
- 調停または仲裁記録に要求を登録し、同日に当事者に登録を通知する; または
- 彼が見つけたら, リクエストに含まれる情報に基づいて, 紛争は明らかにセンターの管轄外にあること, 要求の登録拒否とその理由を当事者に通知する.
- 条約に基づく手続は、請求の登録日に開始されたものとみなされます。.
ルール 7 登録のお知らせ
申請の登録通知は、:
- リクエストが登録されたことを記録し、登録日とその通知の発送日を示す;
- 手続きに関連するすべての通信および通知がリクエストに記載されたアドレスに送信されることを各当事者に通知する, センターに別の住所が示されていない限り;
- そのような情報がすでに提供されていない限り, 調停者または仲裁人の人数と任命方法に関して合意した条項について、事務総長に連絡するよう当事者に要請する;
- 続行するよう当事者に招待する, できるだけ速やかに, 条に従い調停委員会を構成する 29 に 31 条約の, または条項に従った仲裁廷 37 に 40;
- 要求の登録は、管轄権に関して調停委員会または仲裁廷の権限および機能を害するものではないことを当事者に思い出させる, 能力とメリット; そして
- 調停者のパネルまたはセンターの仲裁人のメンバーのリストが添付されている.
ルール 8 リクエストの撤回
要求側は、, 事務総長への書面による通知, 登録前にリクエストを取り下げる. 事務総長は、速やかに相手方に通知するものとする, でなければ, ルールに従って 5(1)(b), リクエストは送信されていません.
ルール 9 最終規定
- センターの各公用語のこれらの規則のテキストは、同等に真正であるものとします。.
- これらの規則はセンターの「制度規則」として引用されるかもしれません.
調停手続の手続規則 (調停規則)
調停手続の手続規則 (調停規則)
調停手続の手続規則 (調停規則) ICSIDのは、条文に基づいてセンターの管理評議会によって採択されました 6(1)(c) ICSID条約の.
調停規則は、センターの管理および財務規制によって補足されています, 特に規制による 14-16, 22-31 そして 34(1).
調停規則は、調停請求の登録通知の発送から報告書が作成されるまでの期間を対象としています. それ以前の取引は制度規則に従って規制されます.
第I章委員会の設立
ルール 1 一般的な義務
- 調停請求の登録の通知時, 当事者は, 可能な限りの発送, 委員会を構成するために進みます, セクションを考慮して 2 条約第3章の和解規則
- リクエストにそのような情報が含まれていない限り, 締約国は、調停者の数とその任命方法に関して合意した条項をできるだけ早く事務総長に通知するものとする。.
ルール 2 以前の合意がない場合の委員会の構成方法
- パーティー, 調停請求の登録時, 調停者の数とその任命方法について合意していない, 彼らは, 彼らが別の方法で同意しない限り, 次の手順に従ってください:
- 要求当事者は, 以内に 10 申請登録後の日数, 単一の調停人または指定された不均一な数の調停人の任命を相手方に提案し、彼らの任命のために提案された方法を指定する;
- 以内に 20 要求者による提案の受領後の日数, 相手は:
- そのような提案を受け入れる; または
- 調停人の数とその任命方法に関して他の提案をする;
- 以内に 20 そのような他の提案を含む返信を受け取ってからの日数, 要求当事者は、そのような提案を受け入れるか拒否するかを相手に通知するものとします。.
- 段落で規定されたコミュニケーション (1) 書面で作成または迅速に確認されるものとし、事務総長を通じて、または直接事務局長への写しをもって当事者間で送信されるものとする。. 当事者は、達した合意の内容を事務総長に直ちに通知するものとします。.
- いつでも 60 申請登録後の日数, 別の手続きについて合意に達していない場合, いずれかの当事者は、それが条文に規定されている式を選択することを事務総長に通知することができる 29(2)(b) 条約の. その後、事務総長は、委員会がその条項に従って構成されることを他の当事者に直ちに通知するものとします。.
ルール 3 条約に従って構成された委員会への調停者の任命文献 29(2)(b)
- 委員会が条項に従って構成される場合 29(2)(b) 条約の:
- どちらの当事者も, 相手とのコミュニケーション:
- 二人の名前, そのうちの1人を委員会が任命した調停人として識別し、もう1人を委員会の会長になることを提案した調停者として識別する; そして
- 委員会の会長になるよう提案された調停者の指名に同意し、別の調停者を指名するように他の当事者を招待する;
- この連絡を受け取った時点で、他方の当事者は直ちに, その返事で:
- その人が任命した調停人として人を指名する; そして
- 委員会の会長になることを提案された調停者の任命に同意するか、大統領になることを提案された調停者として別の人物を指名する;
- そのような提案を含む返信を受け取ったらすぐに, 開始当事者は、その当事者が委員会の大統領になるよう提案した調停者の指名に同意するかどうかを相手方に通知するものとします。.
- どちらの当事者も, 相手とのコミュニケーション:
- この規則で規定されている通信は書面で作成または迅速に確認されるものとし、事務総長を通じて、または直接事務局長への写しをもって当事者間で送信されるものとします。.
ルール 4 行政審議会の議長による調停者の任命
- 委員会が内で構成されていない場合 90 事務総長による登録通知の発送後の日数, または当事者が同意するその他の期間, どちらの当事者も, 事務総長を通じて, 行政評議会の議長に書面で、まだ任命されていない調停者を任命し、調停者を委員会の会長に指名するよう要請する.
- 段落の規定 (1) 調停者が委員会の会長を選出することに当事者が同意し、そうしなかった場合は、必要な変更を加えて適用するものとします。.
- 事務総長は、直ちに要求の写しを相手方に送付するものとする。.
- 会長は、その要求に応じるために最善を尽くすものとします。 30 受領後の日数. 彼が約束または指名をする前に, 記事に十分配慮して 31(1) 条約の, 彼は可能な限り双方に相談する.
- 事務総長は、議長が行った任命または指名を関係者に直ちに通知するものとする。.
ルール 5 予約の受付
- 関係当事者は、各調停人の任命について事務総長に通知し、その任命の方法を示すものとします。.
- 事務総長が調停者の任命について党または行政評議会の議長から通知を受け次第, 彼は被任命者からの承諾を求めなければならない.
- 調停者が内で彼の約束を受け入れない場合 15 日々, 事務総長は関係者に速やかに通知するものとする, そして適切な場合には会長, 前回のアポイントメントに従った方法に従って、別の調停者のアポイントメントに進むように彼らに勧めます.
ルール 6 委員会の憲法
- 委員会は構成されたものとみなされ、事務総長が締約国にすべての調停者がその任命を受け入れたことを通知した日に手続きが開始されます。.
- 委員会の前または最初のセッションで, 各調停者は、次の形式で宣言に署名するものとします。:
「私の知る限り、との間の紛争に関して、投資紛争解決国際センターが構成する調停委員会に参加すべきではない理由はありません。 .
「私は、この手続きへの参加の結果として、私の知る限りすべての情報を秘密にします。, 委員会が作成したレポートの内容と同様に.
「私は、国家と他の国の国民との間の投資紛争の解決に関する条約およびそれに準じて作成された規則と規則に規定されている場合を除き、いかなる情報源からの手続きに関するいかなる指示または補償も受け入れません。.
「私の過去と現在の専門家の声明, ビジネスおよびその他の関係 (もしあれば) 当事者と一緒にここに添付されています。」
委員会の最初の会期の終わりまでにこのような宣言に署名しなかった調停者は、辞任したものとみなされる。.
ルール 7 調停者の交代
委員会が構成される前のいつでも, 各当事者は、自身が任命した調停者を置き換えることができ、当事者は、共通の同意により調停者を置き換えることに同意することができます。. そのような交換の手順は、規則に従うものとします。 1, 5 そして 6.
ルール 8 調停者の無能力または辞任
- 調停人が能力を失った場合、または彼のオフィスの職務を遂行できなくなった場合, 規則に規定されている調停人の失格に関する手続き 9 適用する.
- 調停人は委員会の他のメンバーと事務総長に辞任を提出することにより辞任することができます. 調停人がいずれかの当事者によって任命された場合, 委員会は彼の辞任の理由を迅速に検討し、それに同意するかどうかを決定するものとする. 委員会はその決定について事務総長に直ちに通知するものとする.
ルール 9 調停者の失格
- 条文に基づく調停人の失格を提案する当事者 57 条約の, そしていずれにしても、委員会が当事者に紛争の解決の条件を最初に勧告する前、または手続きが終了したとき (どちらか早い方), 事務総長にその提案を提出する, その理由を述べる.
- 事務総長は直ちに:
- 委員会のメンバーに提案を送信し、, それが単独の調停者または委員会のメンバーの過半数に関連している場合, 行政理事会議長へ; そして
- 提案を相手に通知する.
- 提案が関係する調停者は、, 遅滞なく, 委員会または委員長に説明を提供する, 場合によっては.
- 提案が委員会のメンバーの過半数に関係しない限り, 他のメンバーは、関係する調停者が不在の場合、提案を即座に検討し、投票するものとします。. それらのメンバーが均等に分割されている場合, 彼らは, 事務総長を通じて, 速やかに議長に提案を通知する, 関連する調停者によって提供された説明、および決定に達しなかった理由.
- 議長が調停者を失格とする提案を決定しなければならないときはいつでも, 彼は最善の努力を尽くしてその決定を 30 彼が提案を受けてから数日後.
- 審議は、提案について決定が下されるまで保留されるものとする。.
ルール 10 委員会の欠員中の手続き
- 事務総長は直ちに当事者に通知し、, 必要であれば, 失格の管理評議会の会長, 死, 調停人および同意の無能力または辞任, もしあれば, 委員会の辞任への.
- 事務総長による委員会の欠員の通知, 手続きは、空席がなくなるまで保留されるか、保留されたままになります。.
ルール 11 委員会の欠員の補充
- 段落に規定されている場合を除く (2), 失格による空席, 死, 調停人の無能力または辞任は、彼の任命がなされたのと同じ方法で迅速に満たされなければならない.
- 彼によって任命された調停者に関連する空席を満たすことに加えて, 行政評議会の議長は調停者のパネルから人物を任命するものとする:
- 辞任により生じた空席を埋めるため, 委員会の同意なし, 当事者によって任命された調停人の; または
- どちらかの要求に応じて, 他の空席を埋めるため, 新しい予約が行われ、その中で受け入れられない場合 45 事務総長による欠員の通知の日.
- 空席を埋めるための手順は、ルールに従うものとする 1, 4(4), 4(5), 5 そして, 必要な変更を加えて, 6(2).
ルール 12 必要要員の補充後の続行の再開
委員会の空席が埋まるとすぐ, 手続きは、欠員が発生したときに到達した時点から継続するものとします。. 新たに任命された調停人は、, しかしながら, 聴聞会の全体または一部を繰り返す必要がある.
第II章委員会の働き
ルール 13 委員会のセッション
- 委員会は最初の会合を 60 憲法または当事者が同意するその他の期間の日数. その会期は委員会の委員長とその委員および事務総長との協議の後に決定される。. 憲法上、委員会に大統領がいない場合、当事者は大統領がメンバーによって選出されることに合意したため, 事務総長はその会期を修正するものとする. 両方の場合において, 当事者は可能な限り協議されなければならない.
- その後の会議の日程は委員会によって決定されるものとする, 事務総長および関係者と可能な限り協議した後.
- 委員会は、センターの議席、または条項に従って当事者が合意したその他の場所で会合するものとします。 63 条約の. 手続きがセンターまたはセンターが必要な手配を行った機関以外の場所で行われることに当事者が同意した場合, 彼らは事務総長と協議し、委員会の承認を要求するものとする. そのような承認に失敗する, 委員会はセンターの席で会合する.
- 事務総長は委員会のメンバーと関係者に委員会の会合の日付と場所を適時に通知するものとする.
ルール 14 委員会の議事録
- 委員会の大統領は公聴会を行い、その審議を主宰するものとする.
- 当事者が同意しない限り, 委員会のメンバーの過半数の存在がその席で要求されるものとする.
- 委員会の大統領は、その任期の日付と時間を修正するものとする.
ルール 15 委員会の審議
- 委員会の審議は非公開で行われ、秘密のままにされるものとします。.
- 委員会のメンバーのみがその審議に参加するものとします. 委員会が別の方法で決定しない限り、他の人は許可されません.
ルール 16 委員会の決定
- 委員会の決定は、そのすべてのメンバーの投票の過半数によって行われるものとします。. 棄権は反対票としてカウントされます.
- これらの規則で別途規定されている場合、または委員会が決定した場合を除きます, それはそのメンバー間の通信によって任意の決定をするかもしれません, それらのすべてが相談されていることを条件として. そのように行われた決定は、委員会の委員長によって証明されなければならない.
ルール 17 大統領の無能力
委員会の大統領がいつでも行動できてはならない場合, 彼の機能は、委員会の他のメンバーの1人が行うものとします。, 事務総長が委員会への彼らの任命の受諾の通知を受け取った順序で行動する.
ルール 18 当事者の代表
- 各当事者は、エージェントによって代表または支援される場合があります, その名前と権限が事務局長にその当事者から通知されるものとする弁護士または擁護者, 委員会およびその他の当事者に直ちに通知する者.
- これらの規則の目的のため, 「パーティー」という表現には, コンテキストがそう認めるところ, エージェント, その当事者を代表する権限を与えられた弁護士または支持者.
第III章手続きに関する一般規定
ルール 19 手続き命令
委員会は、手続きの実施に必要な命令をするものとする.
予備的手続き相談
- 委員会の設立後できるだけ早く, その大統領は、手続きの質問に関する当事者の意見を確認するよう努めなければならない. この目的のために、彼は当事者に彼に会うように要求するかもしれません. 彼はするだろう, 特に, 以下の事項について意見を求める:
- 委員会のメンバーが定足数を構成するために必要な数;
- 議事録で使用される言語;
- 確たる証拠, 口頭または書面, 各当事者が作成すること、または委員会に要請することを要求することを意図する, および各当事者が提出する予定の書面による声明, そのような証拠が作成されるべき期間とそのような声明が提出されるだけでなく、;
- 他方が提出した楽器の各当事者が希望するコピーの数; そして
- 公聴会の記録が保管される方法.
- 手続きの実行において、委員会は手続き上の問題について当事者間の合意を適用するものとします。, 条約または行政および財務規則で別段の定めがある場合を除き.
ルール 21 手続き言語
- 当事者は、手続きで使用される1つまたは2つの言語の使用に同意する場合があります。, それを条件として, センターの公用語ではない言語に同意した場合, 委員会, 事務総長との協議の後, その承認を与える. 当事者がそのような手続き言語に同意しない場合, それぞれが公式言語の1つを選択できます (つまり, 英語, フランス語とスペイン語) この目的のために.
- 当事者が2つの手続き言語を選択した場合, 任意の証券はどちらの言語でも提出できます. どちらの言語も公聴会で使用できます, 件名, 委員会がそのように要求する場合, 翻訳と解釈へ. 委員会の勧告と報告書が提出され、記録は両方の手続き言語で保管される, 両方のバージョンが同等に本物である.
第IV章調停手順
ルール 22 委員会の機能
- 当事者間の紛争の問題を明確にするために, 委員会は当事者の意見を聞き、この目的に役立つ可能性のある情報を入手するよう努める. 当事者は、その作業と可能な限り密接に関連付けられるものとします。.
- 当事者間の合意をもたらすために, 委員会は, 手続きのどの段階でも時々, 口頭または書面で当事者に勧告を行う. 当事者が特定の和解条件を受け入れること、または彼らが控えることを推奨する場合があります, 彼らの間で合意をもたらすことを目指している間, 紛争を悪化させる可能性のある特定の行為から; それはその勧告に賛成の議論を当事者に指摘しなければならない. それは、各当事者が委員会に行った勧告に関する決定を委員会に通知する時間制限を修正する場合があります.
- 委員会, それがその機能を発揮することを可能にするかもしれない情報を得るため, 手続きのどの段階でもかまいません:
- いずれかの当事者からの口頭説明の要請, 文書およびその他の情報;
- 他の人に証拠を要求する; および調停規則
- 関係者の同意を得て, 紛争に関連する場所を訪問するか、そこで問い合わせを行う, 当事者がそのような訪問や問い合わせに参加できることを条件とします.
ルール 23 締約国の協力
- 当事者は委員会と誠実に協力し、, 特に, 要求に応じて、すべての関連文書を提供します, 情報と説明、ならびに委員会が呼びたいと望む目撃者と専門家の意見を聞くことができるように自由に使える手段を使用する. 当事者はまた、委員会が実施することを望む紛争に関連するあらゆる場所への訪問および問い合わせを容易にするものとします。.
- 当事者は、委員会が合意した、または委員会が定めた時間制限を遵守するものとします。.
ルール 24 リクエストの送信
委員会が構成されるとすぐ, 事務総長は、手続きが開始されたリクエストのコピーを各メンバーに送信するものとします。, サポートドキュメントの, 登録の通知、およびそれに応じていずれかの当事者から受け取った通信の.
ルール 25 書かれた声明
- 委員会の憲法について, その大統領は、各当事者を提出するように招待するものとします, 以内に 30 日または彼が修正する可能性のあるより長い時間制限, その立場の書面による陳述. もし, その憲法, 委員会には大統領がいない, そのような招待状が発行され、そのようなより長い時間制限は事務総長によって固定されるものとする. 手続きのどの段階でも, 委員会が修正する期間内, いずれの当事者も、有用で関連性があると見なす場合、その他の書面による声明を提出する.
- 当事者および事務総長との協議後に委員会により別途提供された場合を除き, すべての書面による声明またはその他の文書は、委員会のメンバーの数より2多い数の追加のコピーが添付された署名済みの原本の形式で提出されるものとします。.
ルール 26 補足資料
- 当事者が提出するすべての書面による声明またはその他の文書には、裏付けとなる文書が添付される場合があります。, 管理上および財務上の規制で要求される形式とコピー数 30.
- 裏付けとなる文書は通常、関連する文書とともに提出されなければならない。, いずれの場合も、そのような金融商品の提出のために定められた期限内.
ルール 27 公聴会
- 委員会の公聴会は非公開で行われ、, 当事者が別段に同意する場合を除き, 秘密のままにしなければならない.
- 委員会は決定するものとする, 当事者の同意を得て, パーティー以外の他の人, 彼らのエージェント, 弁護士と擁護者, 証言中の証人と専門家, そして委員会の役員は公聴会に出席することができます.
ルール 28 証人と専門家
- 各当事者は, 手続きのどの段階でも, 委員会に、当事者が関連すると考える証拠を持つ証人および専門家の意見を聞くよう要請する. 委員会は、かかる審問が行われる期間を修正するものとする.
- 目撃者と専門家は, 原則として, 委員会の前に、その大統領の管理下にある当事者によって検討される. 委員会のメンバーが質問することもできます.
- 証人または専門家がその前に現れることができない場合, 委員会, 当事者と合意して, 証拠が書面で提出されるか、または他の場所で検査を受けるために適切な手配をすることができる. 当事者はそのような検査に参加することができます.
第V章手続の終了
ルール 29 管轄権に対する異議
- 紛争がセンターの管轄内にない、または, 他の理由で, 委員会の権限の範囲外である場合は、できるだけ早く行う必要があります. 締約国は、最初の書面による声明で、またはそれが早期に発生した場合は最初の公聴会までに事務総長に異議を申し立てる, 異議の根拠となる事実がその時点で当事者に知られていない限り.
- 委員会は独自のイニシアチブで検討することができます, 手続きのどの段階でも, それ以前の紛争がセンターの管轄内にあり、自身の管轄内にあるかどうか.
- 異議申し立てが正式に提起されたとき, メリットに関する手続きは一時停止されます. 委員会は異議について当事者の意見を得るものとする.
- 委員会は予備的質問として異議を処理するか、またはそれを紛争のメリットに参加させることができます. 委員会が異議を却下するか、それを本案に加える場合, 遅滞なく後者の検討を再開する.
- 紛争がセンターの管轄内にない、または委員会自身の管轄内にないことを委員会が決定した場合, それは、手続を終了し、その旨の報告書を作成するものとします。, その理由を述べる.
ルール 30 審議の終結
- 当事者が紛争の問題について合意に達した場合, 委員会は手続きを終了し、紛争の問題を指摘し、当事者が合意に達したことを記録する報告書を作成します. 当事者の要請により, レポートには、契約の詳細な条件が記録されます。.
- 手続きのいずれかの段階で、委員会に当事者間の合意の可能性がないと思われる場合, 委員会は, 当事者への通知後, 手続きを終了し、調停への紛争の提出を指摘し、当事者が合意に達しなかったことを記録する報告書を作成する.
- 片方の当事者が出頭しない、または訴訟に参加しない場合, 委員会は, 当事者への通知後, 手続きを終了し、調停への紛争の提出を指摘し、その当事者が出頭または参加できないことを記録した報告書を作成する.
ルール 31 レポートの作成
委員会の報告書は、以下の中で作成され、署名されなければならない 60 手続終了後の日数.
ルール 32 レポート
- 報告書は書面でなければならず、, 段落で指定された資料に加えて (2) とルールで 30:
- 各当事者の正確な指定;
- 委員会が条約の下に設立されたという声明, とその構成方法の説明;
- 委員会のメンバーの名前, そして、それぞれの任命権限の識別;
- エージェントの名前, 当事者の弁護士および擁護者;
- 委員会の開催日と場所; そして (f) 議事概要.
- 報告書には、当事者間の合意も記録するものとします。, 条項に従って 35 条約の, 表明された見解または声明または承認または委員会の前の手続きで行われた和解の申し出または報告書または委員会によって行われた勧告のその他の手続きでの使用に関して.
- 報告書は委員会のメンバーによって署名されなければならない; 各署名の日付が示されなければならない. 会員が報告書への署名を拒否したという事実は、その中に記録されなければならない.
ルール 33 レポートの伝達
- 最後に調停した調停者によって署名されたとき, 事務総長は速やかに:
- レポートの元のテキストを認証し、センターのアーカイブに保管する; そして
- 認定コピーを各当事者に発送する, 元のテキストとすべてのコピーに発送日を示す.
- 事務総長は, 要求に応じて, 当事者がレポートの追加の認定コピーを利用できるようにする.
- センターは、当事者の同意なしにレポートを公開しないものとします。.
第6章一般規定
ルール 34 最終規定
- センターの各公用語のこれらの規則のテキストは、同等に真正であるものとします。.
- これらの規則は、センターの「調停規則」として引用される場合があります.
仲裁手続の手続規則 (仲裁規則)
仲裁手続の手続規則 (仲裁規則)
仲裁手続の手続規則 (仲裁規則) ICSIDのは、条文に基づいてセンターの管理評議会によって採択されました 6(1)(c) ICSID条約の.
仲裁規則は、センターの管理上および財務上の規制によって補足されます, 特に規制による 14-16, 22-31 そして 34(1).
仲裁規則は、仲裁要請の登録通知の発送から裁定が下され、条約の下でそれに可能なすべての異議申し立てが完了するまでの期間を対象としています. それ以前の取引は制度規則に従って規制されます.
仲裁規則
第I章法廷の設立
ルール 1 一般的な義務
- 仲裁請求の登録の通知時, 当事者は, 可能な限りの発送, 法廷を構成するために進みます, セクションを考慮して 2 条約第4章の.
- リクエストにそのような情報が含まれていない限り, 当事者は、仲裁人の人数とその任命方法に関して合意した条項をできるだけ早く事務総長に通知するものとします。.
- 仲裁人の過半数は、紛争の締約国以外の国民および紛争の当事者である国の国民であるものとします。, 単独の仲裁人または仲裁廷の個々のメンバーが当事者の合意により任命されない限り. 法廷が3人のメンバーで構成される場合, これらの国のいずれかの国民は、紛争の相手方当事者の同意なしに当事者が仲裁人として指名することはできません。. 裁判所が5人以上のメンバーで構成される場合, これらの国のいずれかの国籍の仲裁人を同じ数だけ他の当事者が指名すると、これらの国籍の仲裁人の過半数が生じる場合は、これらの国のいずれかの国民は当事者によって仲裁人として任命されない場合があります。.
- 紛争の解決のための手続きにおいて調停人または仲裁人として以前に行動したことがある人は、仲裁廷のメンバーとして任命することはできません。.
ルール 2 以前の合意がない場合の法廷の構成方法
- パーティー, 仲裁請求の登録時, 仲裁人の数とその任命方法について合意していない, 彼らは, 彼らが別の方法で同意しない限り, 次の手順に従ってください:
- 要求当事者は, 以内に 10 申請登録後の日数, 単独の仲裁人または指定された不規則な数の仲裁人の任命を相手方に提案し、彼らの任命のために提案された方法を指定する;
- 以内に 20 要求者による提案の受領後の日数, 相手は:
- そのような提案を受け入れる; または
- 仲裁人の数とその任命方法に関して他の提案をする;
- 以内に 20 そのような他の提案を含む返信を受け取ってからの日数, 要求当事者は、そのような提案を受け入れるか拒否するかを相手に通知するものとします。.
- 段落で規定されたコミュニケーション (1) 書面で作成または迅速に確認されるものとし、事務総長を通じて、または直接事務局長への写しをもって当事者間で送信されるものとする。. 当事者は、達した合意の内容を事務総長に直ちに通知するものとします。.
- いつでも 60 申請登録後の日数, 別の手続きについて合意に達していない場合, いずれかの当事者は、それが条文に規定されている式を選択することを事務総長に通知することができる 37(2)(b) 条約の. その後、事務総長は、仲裁廷がその条項に従って構成されることを他の当事者に直ちに通知するものとする。.
ルール 3 条約に従って構成される仲裁廷への仲裁人の選任文献 37(2)(b)
- 仲裁廷が条項に従って構成される場合 37(2)(b) 条約の:
- いずれかの当事者は、他方の当事者との連絡において:
- 二人の名前, それらの1つを識別する, どちらの国の国籍も持たず、どちらの国籍も持たない者, それによって任命された仲裁人として, もう1つは仲裁人が裁判所の大統領になることを提案したため; そして
- 法廷の大統領になることを提案された仲裁人の任命に同意し、別の仲裁人を任命するように他の当事者を招待する;
- この連絡を受け取った時点で、他方の当事者は直ちに, その返事で:
- 人を、その人が任命した仲裁人として指名する, どちらの国の国籍も持たず、どちらの国籍も持たない者; そして
- 仲裁廷の大統領になることを提案された仲裁人の選任に同意するか、仲裁人が大統領になることを提案された別の人物を指名する;
- そのような提案を含む返信を受け取ったらすぐに, 開始当事者は、当事者が仲裁廷の大統領になるよう提案した仲裁人の選任に同意するかどうかを相手方に通知するものとします。.
- いずれかの当事者は、他方の当事者との連絡において:
- この規則で規定されている通信は書面で作成または迅速に確認されるものとし、事務総長を通じて、または直接事務局長への写しをもって当事者間で送信されるものとします。.
ルール 4 行政審議会の議長による仲裁人の任命
- 裁判所が内で構成されていない場合 90 事務総長による登録通知の発送後の日数, または当事者が同意するその他の期間, どちらの当事者も, 事務総長を通じて, まだ任命されていない1人または複数の仲裁人を任命し、仲裁人を仲裁廷の大統領に指名するよう書面で要請することを行政理事会の議長に宛てて.
- 段落の規定 (1) 当事者が仲裁人が仲裁廷の大統領を選出することに同意し、そうしなかった場合は、必要な変更を加えて適用するものとします。.
- 事務総長は、直ちに要求の写しを相手方に送付するものとする。.
- 会長は、その要求に応じるために最善を尽くすものとします。 30 受領後の日数. 彼が約束または指名をする前に, 記事に十分配慮して 38 そして 40(1) 条約の, 彼は可能な限り双方に相談する.
- 事務総長は、議長が行った任命または指名を関係者に直ちに通知するものとする。.
ルール 5 予約の受付
- 関係当事者は、各仲裁人の任命について事務総長に通知し、その任命の方法を示すものとします。.
- 事務総長が当事者または行政評議会の議長から仲裁人の任命について通知を受け次第, 彼は被任命者からの承諾を求めなければならない.
- 仲裁人が内で彼の約束を受け入れない場合 15 日々, 事務総長は関係者に速やかに通知するものとする, そして適切な場合には会長, 前回のアポイントメントに従った方法に従って別の仲裁人のアポイントメントに進むように彼らに勧める.
ルール 6 法廷の憲法
- 仲裁廷は構成されたとみなされ、手続きは事務総長がすべての仲裁人がその任命を受け入れたことを当事者に通知した日に開始された.
- 法廷の前または最初の会期, 各仲裁人は、次の形式で宣言に署名するものとします。:
「私の知る限りでは、私と__________の間の紛争に関して、投資紛争解決国際センターが構成する仲裁廷で私が務めるべきではない理由はありません。 .
「私は、この手続きへの参加の結果として、私の知る限りすべての情報を秘密にします。, 仲裁廷が下した裁定の内容と同様に.
「私は当事者間のように公正に判断します, 適用法による, また、国家と他の国の国民との間の投資紛争の解決に関する条約およびそれに従って作成された規則と規則に規定されている場合を除き、いかなる情報源からの手続きについても、いかなる指示または補償も受け入れないものとします。.
「添付されているのは (a) 私の過去と現在の専門家, ビジネスおよびその他の関係 (もしあれば) パーティーと (b) 当事者が独立した判断について私の信頼性を問われる可能性があるその他の状況. この宣言に署名することで, 私は、この手続き中に後に発生するそのような関係または状況について、センターの事務総長に速やかに通知する継続的な義務を負います。」
仲裁廷の最初のセッションの終わりまでに宣言に署名しなかった仲裁人は、辞任したものとみなされる.
ルール 7 仲裁人の交代
法廷が構成される前のいつでも, 各当事者は、自らが任命した仲裁人を置き換えることができ、両当事者は共通の同意により、仲裁人を置き換えることに同意することができます。. そのような交換の手順は、規則に従うものとします。 1, 5 そして 6.
ルール 8 仲裁人の無能力または辞任
- 仲裁人が無能になったり、彼の事務所の職務を遂行できなくなったりした場合, 規則に定められた仲裁人の失格に関する手続き 9 適用する.
- 仲裁人は、辞任を裁判所の他のメンバーおよび事務総長に提出することにより辞任することができます。. 仲裁人がいずれかの当事者によって任命された場合, 仲裁廷は彼の辞任の理由を迅速に検討し、それに同意するかどうかを決定する. 仲裁廷はその決定について事務総長に直ちに通知しなければならない.
ルール 9 仲裁人の失格
- 条項に従って仲裁人の失格を提案する当事者 57 条約の, そして、いずれにせよ、手続きが終了したと宣言される前, 事務総長にその提案を提出する, その理由を述べる.
- 事務総長は直ちに:
- 提案を裁判所のメンバーに送信し、, それが単一の仲裁人または裁判所のメンバーの過半数に関連する場合, 行政理事会議長へ; そして
- 提案を相手に通知する.
- 提案が関係する仲裁人は、, 遅滞なく, 法廷または議長に説明を提供する, 場合によっては.
- 提案が裁判所のメンバーの過半数に関係しない限り, 他のメンバーは、関係する仲裁人が不在の場合、提案を直ちに検討し、提案に投票する. それらのメンバーが均等に分割されている場合, 彼らは, 事務総長を通じて, 速やかに議長に提案を通知する, 関係する仲裁人から提供された説明、および決定に達しなかった理由.
- 議長が仲裁人を失格とする提案を決定する必要がある場合, 彼は最善の努力を尽くしてその決定を 30 彼が提案を受けてから数日後.
- 審議は、提案について決定が下されるまで保留されるものとする。.
ルール 10 法廷の欠員中の手続き
- 事務総長は直ちに当事者に通知し、, 必要であれば, 失格の管理評議会の会長, 死, 仲裁人および同意の無能力または辞任, もしあれば, 辞任への法廷の.
- 事務局長による裁判所の欠員の通知に基づく, 手続きは、空席がなくなるまで保留されるか、保留されたままになります。.
ルール 11 法廷での欠員の補充
- 段落に規定されている場合を除く (2), 失格による空席, 死, 仲裁人の無能力または辞任は、彼の任命がなされたのと同じ方法で迅速に満たされなければならない.
- 彼が任命した仲裁人に関連する空席を埋めることに加えて, 行政理事会の議長は、仲裁委員会の委員を任命する。:
- 辞任により生じた空席を埋めるため, 法廷の同意なし, 当事者によって任命された仲裁人の; または
- どちらかの要求に応じて, 他の空席を埋めるため, 新しい予約が行われ、その中で受け入れられない場合 45 事務総長による欠員の通知の日.
- 空席を埋めるための手順は、ルールに従うものとする 1, 4(4), 4(5), 5 そして, 必要な変更を加えて, 6(2).
ルール 12 必要要員の補充後の続行の再開
法廷の空席が埋まるとすぐ, 手続きは、欠員が発生したときに到達した時点から継続するものとします。. 新たに任命された仲裁人は、, しかしながら, 口頭での手続きを再開する必要がある, これがすでに開始されていた場合.
第II章法廷の働き
ルール 13 法廷のセッション
- 仲裁廷は最初の会合を 60 憲法または当事者が同意するその他の期間の日数. その会期の日付は、そのメンバーと事務総長との協議の後、裁判所の長により決定されるものとする。. 憲法に基づき、当事者が大統領を選出することに当事者が同意したため、法廷に大統領がいない場合, 事務総長は、その会期の日付を修正するものとする. 両方の場合において, 当事者は可能な限り協議されなければならない.
- 以降のセッションの日程は、裁判所により決定されるものとします。, 事務総長および関係者と可能な限り協議した後.
- 仲裁廷は、センターの座席、または条項に従って当事者が合意したその他の場所で会合するものとする。 63 条約の. 手続きがセンターまたはセンターが必要な手配を行った機関以外の場所で行われることに当事者が同意した場合, 彼らは事務総長と協議し、法廷の承認を要求するものとする. そのような承認に失敗する, 法廷はセンターの席で会う.
- 事務総長は、仲裁廷のメンバーおよび当事者に、仲裁廷の会期の日付と場所を適時に通知するものとする。.
ルール 14 法廷の座
- 法廷の大統領は審問を行い、その審議を主宰する。.
- 当事者が同意しない限り, 法廷のメンバーの過半数の存在は、その席で要求されるものとする.
- 法廷の大統領は、その裁判の日付と時間を修正するものとする.
ルール 15 法廷の審議
- 仲裁廷の審議は非公開で行われ、秘密のままである.
- 法廷のメンバーのみがその審議に参加するものとします。. 仲裁廷が別の方法で決定しない限り、他の人は許可されません.
ルール 16 法廷の決定
- 裁判所の決定は、そのすべてのメンバーの投票の過半数によって行われるものとします。. 棄権は反対票としてカウントされます.
- これらの規則によって別段の定めがある場合、または裁判所が決定した場合を除きます, それはそのメンバー間の通信によって任意の決定をするかもしれません, それらのすべてが相談されていることを条件として. そのように行われた決定は、法廷の大統領によって証明されなければならない.
ルール 17 大統領の無能力
いつでも法廷の大統領が行動することができないはずである場合, 彼の機能は、法廷の他のメンバーの1人によって実行されるものとします, 事務局長が仲裁廷への彼らの任命の受諾の通知を受け取った順序で行動する.
ルール 18 当事者の代表
- 各当事者は、エージェントによって代表または支援される場合があります, その名前と権限が事務局長にその当事者から通知されるものとする弁護士または擁護者, 仲裁廷および他の当事者に直ちに通知するもの.
- これらの規則の目的のため, 「パーティー」という表現には, コンテキストがそう認めるところ, エージェント, その当事者を代表する権限を与えられた弁護士または支持者.
第III章手続きに関する一般規定
ルール 19 手続き命令
仲裁廷は、手続の実施に必要な命令を下すものとする.
ルール 20 予備的手続き相談
- 法廷の成立後できるだけ早く, その大統領は、手続きの質問に関する当事者の意見を確認するよう努めなければならない. この目的のために、彼は当事者に彼に会うように要求するかもしれません. 彼はするだろう, 特に, 以下の事項について意見を求める:
- 法廷で定足数を構成するために必要な法廷のメンバーの数;
- 議事録で使用される言語;
- 訴答の数と順序、およびそれらが提出される期限;
- 他方が提出した楽器の各当事者が希望するコピーの数;
- 書面または口頭の手順を省略;
- 手続きの費用を配分する方法; そして
- 公聴会の記録が保管される方法.
- 審理の進行において、仲裁廷は、手続き上の事項について当事者間の合意を適用するものとします。, 条約または行政および財務規則で別段の定めがある場合を除き.
ルール 21 プレヒアリング会議
- 事務総長の要請により、または法廷の大統領の裁量により, 法廷と当事者との間の事前聴聞会が開催され、情報交換および異議のない事実の規定を手配して、手続きを迅速に進めることができます。.
- 当事者の要請により, 法廷と当事者間の事前聴聞会, 正式な代理人によって正式に代理された, 友好的な和解に到達するために紛争の問題を検討するために開催されることがあります.
ルール 22 手続き言語
- 当事者は、手続きで使用される1つまたは2つの言語の使用に同意する場合があります。, 提供, それ, センターの公用語ではない言語に同意した場合, 法廷, 事務総長との協議の後, その承認を与える. 当事者がそのような手続き言語に同意しない場合, それぞれが公式言語の1つを選択できます (つまり, 英語, フランス語とスペイン語) この目的のために.
- 当事者が2つの手続き言語を選択した場合, 任意の証券はどちらの言語でも提出できます. どちらの言語も公聴会で使用できます, 件名, 裁判所が必要とする場合, 翻訳と解釈へ. 命令および仲裁廷の裁定が下され、記録は両方の手続き言語で保管されます。, 両方のバージョンが同等に本物である.
ルール 23 楽器のコピー
当事者および事務総長との協議後に裁判所により別途提供された場合を除く, すべてのリクエスト, 懇願, 応用, 書面による観察, 補足資料, もしあれば, またはその他の証券は、次の数の追加のコピーが添付された署名入りの原本の形で提出されなければならない:
- 法廷のメンバー数が決定される前: 五;
- 法廷のメンバーの数が決定された後: 会員数の2倍.
ルール 24 補足資料
裏付けとなる文書は通常、関連する文書とともに提出されなければならない。, いずれの場合も、そのような金融商品の提出のために定められた期限内.
ルール 25 エラーの修正
計器または関連ドキュメントの偶発的なエラーにより、, 相手方の同意を得て、または法廷を去ることにより, アワードが提供される前にいつでも修正される.
ルール 26 時間制限
- 必要な場合, 時間制限は、法廷が、手続きのさまざまなステップを完了するための日付を割り当てることによって固定されるものとします。. 法廷はこの権限を大統領に委任することができる.
- 法廷は、修正した時間制限を延長することができます. 法廷がセッション中でない場合, この権力は大統領によって行使される.
- 適用される制限時間の満了後に取られたいかなる措置も、仲裁廷を除いて無視されます。, 特別な状況で、相手にその見解を述べる機会を与えた後, そうでなければ決定する.
ルール 27 権利放棄
行政および金融規制の規定を知っている、または知っていたはずの当事者, これらのルールの, 手続きに適用されるその他の規則または合意の, または、裁判所の命令が遵守されておらず、その反対を迅速に表明できない場合, みなされるものとする-記事に従う 45 条約の—反対する権利を放棄した.
ルール 28 手続きの費用
- 手続きの費用の支払いに関する最終決定を損なうことなく, 法廷は, 当事者による別段の合意がない限り, 決定する:
- 手続きのどの段階でも, 各当事者が支払う部分, 行政および金融規制に準拠 14, 裁判所の手数料と費用、およびセンターの施設の使用料の;
- 訴訟のいかなる部分についても, 関連費用 (事務総長の決定による) 当事者のいずれかが全面的または特定の負担で負担する.
- 手続きの終了後すぐに, 各当事者は、訴訟において合理的に発生または負担した費用の声明を裁判所に提出し、事務総長は、各当事者がセンターに支払ったすべての金額およびセンターが発生したすべての費用のアカウントを裁判所に提出するものとします。手続きのために. 法廷は, 賞が授与される前, 当事者と事務総長に対し、訴訟費用に関する追加情報の提供を要請する.
第IV章書面および口頭手続き
ルール 29 通常の手順s
当事者が別の方法で同意する場合を除いて, 手続きは2つの異なるフェーズで構成されます。: 口頭の手順が続く書面の手順.
ルール 30 リクエストの送信
法廷が構成されるとすぐ, 事務総長は、手続きが開始されたリクエストのコピーを各メンバーに送信するものとします。, サポートドキュメントの, 登録の通知、およびそれに応じていずれかの当事者から受け取った通信の.
ルール 31 書面による手続き
- 仲裁の要求に加えて, 書面による手続きは、以下の訴答で構成されます, 裁判所により設定された制限時間内に提出:
- 要求者による記念;
- 相手の反対記念;そして, 当事者が同意した場合、または裁判所が必要と判断した場合:
- 要求者による返信; そして
- 相手による歓喜.
- 共同で依頼した場合, 各当事者は, 裁判所により決定された同じ制限時間内, その記念を提出し、, 当事者が同意した場合、または裁判所が必要と判断した場合, その返事; しかしながら, 当事者は、代わりに、当事者の1人が, 段落の目的で (1), 要求者と見なされる.
- 記念碑には: 関連する事実の声明; 法声明; と提出物. 反対記念, 返信または返信には、最後の以前の訴えで述べられた事実の承認または拒否が含まれる; 追加の事実, 必要であれば; 前回の弁護における法の陳述に関する観察; それに答える法の声明; と提出物.
ルール 32 口頭手続き
- 口頭での手続きは、当事者の法廷による審理で構成されます。, 彼らのエージェント, 弁護士と擁護者, 証人と専門家の.
- どちらかの当事者がオブジェクトでない限り, 法廷, 事務総長との協議の後, 他の人を許可するかもしれません, パーティー以外にも, 彼らのエージェント, 弁護士と擁護者, 証言中の証人と専門家, 法廷の役員, 公聴会の全部または一部に出席または傍聴する, 適切な物流手配の対象. 仲裁廷は、そのような場合のために、専有情報または特権情報の保護のための手順を確立するものとします。.
- 法廷のメンバーは、, 公聴会中, パーティーに質問をする, 彼らのエージェント, 弁護士と擁護者, 説明を求めます.
ルール 33 エビデンスのマーシャリング
文書の作成に関する規則を害することなく, 各当事者は, 裁判所により定められた制限時間内, 事務総長に連絡する, 法廷および他の当事者への送信用, それが作成しようとする証拠およびそれが裁判所に要請することを意図する証拠に関する正確な情報, そのような証拠が向けられるポイントの表示とともに.
ルール 34 証拠: 一般原理
- 法廷は、推定された証拠の許容性およびその証拠的価値の裁判官となる.
- 法廷は, 手続のいずれかの段階で必要と判断した場合:
- 文書を作成するよう当事者に要求する, 目撃者と専門家; そして
- 紛争に関連する場所を訪問するか、そこで問い合わせを行う.
- 当事者は、証拠の作成およびパラグラフに規定されているその他の措置において、裁判所に協力するものとします。 (2). 仲裁廷は、当事者が本項に基づく義務を遵守しなかったこと、およびそのような失敗の理由について正式に記録するものとする。.
- 証拠の作成および段落に従ってその他の措置を講じるために発生した費用 (2) 条項の意味の範囲内で当事者が被った費用の一部を構成すると見なされるものとします。 61(2) 条約の.
ルール 35 証人と専門家の検査
- 証人および専門家は、大統領の管理下にある当事者により、法廷の前に検査されるものとします。. 質問は、法廷のどのメンバーによっても彼らに出されるかもしれません.
- 各証人は、証拠を与える前に次の宣言を行うものとします。:「私は真実を語ることを私の名誉と良心に厳粛に宣言します, 真実全体と真実以外の何物でもない。」
- 各専門家は彼の声明を出す前に次の宣言をしなければならない:「私の名誉と良心をもって、私の発言が私の誠実な信念に従っていることを厳粛に宣言します。」
ルール 36 証人と専門家: 特別ルール
ルールにもかかわらず 35 法廷は:
- 証人または専門家によって提出された証拠の証拠を認める; そして
- 双方の同意を得て, 法廷自体の前とは別の方法で証人または専門家の審査を手配する. 裁判所は、審査の対象を定義するものとします。, 制限時間, 従うべき手順とその他の詳細. 当事者は試験に参加できます.
ルール 37 見学・お問い合わせ; 非紛争当事者の提出
- 仲裁廷が紛争に関連する場所を訪問するか、またはそこで調査を行う必要があると考えた場合, この効果を命じる. 注文は訪問の範囲または調査の主題を定義するものとします。, 制限時間, 従うべき手順とその他の詳細. 当事者は、訪問または調査に参加できます。.
- 双方に相談した後, 仲裁廷は、紛争の当事者ではない個人または団体を許可することができます (このルールでは「論争のない当事者」と呼ばれています) 紛争の範囲内の問題に関して裁判所に書面で提出する. そのような提出を許可するかどうかを決定する際に, 法廷は考慮しなければならない, とりわけ, どの程度:
- 異議のない当事者の提出は、視点をもたらすことにより、訴訟に関連する事実または法的問題の決定において裁判所が支援する, 紛争当事者とは異なる特定の知識または洞察;
- 非紛争当事者の提出は、紛争の範囲内の問題に対処します;
- 非紛争当事者は、訴訟に大きな関心を持っています.
仲裁廷は、争議のない当事者の提出が、いずれかの当事者の手続きを妨害したり、過度の負担をかけたり、不当に偏見したりしないことを保証するものとします。, そして、双方の当事者は、非紛争当事者の提出についての見解を提示する機会が与えられている.
ルール 38 審議の終結
- 当事者による事件のプレゼンテーションが完了したとき, 訴訟手続きは終了したと宣言される.
- 例外的に, 法廷は, 賞が授与される前, 決定的な要因を構成するような性質の新しい証拠が近づいていることを理由に、手続きを再開する, または特定の特定の点を明確にする必要がある.
第V章特定の手順
ルール 39 暫定措置
- 手続開始後いつでも, 当事者は、その権利を保護するための暫定措置を裁判所に勧告するよう要求することができる. 要求は、保持される権利を指定するものとします。, 推奨が要求される測定, そしてそのような措置を必要とする状況.
- 仲裁廷は、パラグラフに従ってなされた要請の検討を優先するものとする。 (1).
- 法廷はまた、自らの主導で暫定措置を推奨するか、または要求で指定されたもの以外の措置を推奨する場合があります。. いつでもその推奨事項を変更または取り消すことができます.
- 裁判所は暫定措置のみを推奨する, またはその推奨事項を変更または取り消す, 各当事者に観察結果を発表する機会を与えた後.
- 当事者が段落に従って要求を行った場合 (1) 法廷の成立前, 事務総長は, いずれかの当事者の申請について, 当事者が要求について所見を提示する時間制限を修正する, 要求および観察は、その憲法に基づいて裁判所により迅速に検討されるように.
- この規則のいかなる規定も当事者を妨げるものではありません, 同意書に同意書に明記されている場合, 司法当局またはその他の当局に暫定措置を命令するよう要求することから, 手続きの開始前または後, それぞれの権利と利益の保護のため.
ルール 40 付随的主張
- 当事者が同意しない限り, 当事者は、紛争の主題から直接発生する付随的または追加の請求または反訴を提示することができます, ただし、そのような付随的な請求は当事者の同意の範囲内であり、それ以外はセンターの管轄内にあるものとします。.
- 付随的または追加のクレームは返信までに提出され、反論はカウンターメモリアルまでに提出されるものとします。, 法廷を除いて, 付随的主張を提示する当事者による正当化、および他の当事者の異議の検討, 訴訟手続きの後の段階でクレームの提示を承認する.
- 仲裁廷は、付随的主張が提示された当事者がその見解を提出できる期間を修正するものとします。.
ルール 41 予備的異議
- 紛争または付随的な請求がセンターの管轄内にない、または, 他の理由で, 裁判所の管轄内にない場合は、できるだけ早く作成する必要があります. 締約国は、反対記念の提出のために定められた期限の満了までに、事務総長に異議を申し立てなければならない。, または, 異議が付随的な請求に関連している場合, 反論の提出のため-異議の根拠となる事実がその時点で当事者に知られていない場合を除く.
- 法廷は独自のイニシアチブで検討することができます, 手続きのどの段階でも, 紛争、またはそれがセンターの管轄内にあり、自身の管轄内にある前の付随的な請求かどうか.
- 紛争に関する異議の正式な提起について, 仲裁廷は、本案について訴訟を一時停止することを決定することができる. 法廷の大統領, 他のメンバーと協議した後, 当事者が反対意見について所見を提出できる期限を修正するものとします。.
- 仲裁廷は、パラグラフに従ってなされた異議に関連するさらなる手続きを行うかどうかを決定しなければならない (1) 口頭であること. それは予備的質問として異議を処理するか、それを紛争のメリットに参加させるかもしれません. 裁判所が異議を却下した場合、またはそれを本案に参加させた場合, それはさらなる手順のためにもう一度時間制限を修正しなければならない.
- 当事者が予備的異議を申し立てるための別の迅速な手続きに同意していない場合, パーティーは, 遅くとも 30 法廷成立後の日数, いずれにしても、法廷の最初のセッションの前に, 申し立てが明らかに法的メリットがないとの異議を申し立てる. 当事者は、異議の根拠をできる限り正確に特定するものとします。. 法廷, 異議について彼らの観察を提示する機会を当事者に与えた後, する, 最初のセッション時またはその後すぐ, 異議申し立てに関する決定を当事者に通知する. 仲裁廷の決定は、パラグラフに従って異議を申し立てる当事者の権利を害するものではない。 (1) または反対する, 手続きの過程で, クレームに法的メリットがないこと.
- 仲裁廷が紛争がセンターの管轄内にないか、またはそれ自身の管轄内にないと判断した場合, またはすべての主張は明らかに法的メリットがないこと, それはその効果に賞を与えるでしょう.
ルール 42 デフォルト
- パーティーなら (このルールでは「デフォルト当事者」と呼ばれています) 訴訟のどの段階でも、訴訟を起こさない、または提示できない, 相手は, 手続が中止される前のいつでも, 提出された質問に対処し、裁定を下すよう裁判所に要請する.
- 仲裁廷は、そのような要請について、不履行当事者に直ちに通知するものとする. その当事者が訴訟に出頭したり訴訟を提起したりする意図がないことに満足しない限り, それは, 同時に, 猶予期間を与え、この目的のために:
- その当事者が、そのために定められた制限時間内に訴答またはその他の手段を提出しなかった場合, 提出の新しい期限を修正する; または
- その当事者が公聴会に出頭または提示に失敗した場合, 公聴会の新しい日付を修正する.
- 猶予期間はしてはならない, 相手の同意なし, 超える 60 日々.
- 猶予期間満了後またはいつ, 段落に従って (2), そのような期間は許可されていません, 仲裁廷は紛争の検討を再開するものとする. 債務不履行当事者が出頭したり、その事件を提示したりしなかった場合、他の当事者による主張の承認とは見なされません。.
- 仲裁廷は、センターの管轄権および紛争におけるそれ自身の能力を検討し、, それが満足されれば, 提出された提出物が実際にそして法律に基づいているかどうかを決定する. この目的を達成するために, かもしれない, 手続きのどの段階でも, 観察結果を提出するために登場する当事者を呼び出す, 証拠を提出するか、口頭による説明を提出する.
ルール 43 和解と廃止
- もし, 賞が授与される前, 当事者は紛争の解決またはその他の方法で手続きを中止することに同意する, 法廷, または、裁判所がまだ構成されていない場合は事務総長, する, 彼らの書面による要求で, 順序で、手続きの中止に注意してください.
- 当事者が事務総長に和解の署名済みの完全なテキストを書面で提出した場合、仲裁廷は仲裁を仲裁判断として具体化するよう裁判所に要請する, 仲裁廷は和解をその裁定の形で記録することができる.
当事者の要請による中止
当事者が手続の中止を要求した場合, 法廷, または、裁判所がまだ構成されていない場合は事務総長, 注文において、相手方が中止に反対するかどうかを述べることができる期限を修正するものとします。. 制限時間内に書面で異議がない場合, 他方の当事者は、中止および仲裁廷で承諾したものと見なされます。, または適切な場合は事務総長, 順番に、手続きの中止に注意しなければならない. 異議があった場合, 訴訟は継続する.
ルール 45 当事者の行動不履行に対する中止
当事者が裁判所の承認に同意する可能性のある6か月間またはそのような期間中に訴訟手続きを怠った場合, または、裁判所がまだ構成されていない場合は事務総長, 彼らは訴訟と裁判を中止したとみなされる, または適切な場合は事務総長, する, 当事者への通知後, 注文の中止に注意してください.
第6章賞
ルール 46 賞の準備
表彰 (個人または反対意見を含む) 内で作成され、署名される 120 手続終了後の日数. 法廷は, しかしながら, この期間をさらに延長する 60 そうでなければ賞を作成することができない場合の日数.
ルール 47 表彰
- 賞は書面で、以下を含むものとします。:
- 各当事者の正確な指定;
- 法廷は条約の下に設立されたという声明, とその構成方法の説明;
- 法廷の各メンバーの名前, そして、それぞれの任命権限の識別;
- エージェントの名前, 当事者の弁護士および擁護者;
- 法廷の開催日と場所; (f) 議事概要;
- 法廷で発見された事実の声明;
- 当事者の提出;
- 提出されたすべての質問に対する裁判所の決定, 決定の根拠となった理由とともに; そして
- 訴訟費用に関する裁判所の決定.
- 賞は、それに投票した裁判所のメンバーによって署名されます; 各署名の日付が示されなければならない.
- 法廷のメンバーは、個人の意見を賞に添付することができます, 彼が過半数に反対するかどうか, または彼の反対意見.
ルール 48 賞のレンダリング
- 署名する最後の仲裁人による署名時に, 事務総長は速やかに:
- アワードの元のテキストを認証し、センターのアーカイブに保管します, 個々の意見や反対意見の声明とともに; そして
- 賞の認定コピーを発送する (個人の意見や反対意見を含む) 各当事者に, 元のテキストとすべてのコピーに発送日を示す.
- 賞は、認定されたコピーが発送された日にレンダリングされたと見なされます。.
- 事務総長は, 要求に応じて, 当事者が賞の追加の認定コピーを利用できるようにする.
- センターは当事者の同意なしに賞を発表してはならない. センターはすることになる, しかしながら, その出版物に、法廷の法的推論の抜粋を速やかに含める.
補足的な決定と修正
- 以内に 45 賞が授与された日の翌日, どちらの当事者も要求できます, 条項に従って 49(2) 条約の, に関する補足決定, またはの修正, 表彰. そのような要請は書記で事務総長に宛てられるものとする。. 要求は:
- 関連する賞を特定する;
- リクエストの日付を示します;
- 詳細に述べる:
- どんな質問でも, 要求当事者の意見で, 仲裁廷は裁定での決定を省略した; そして
- 要求当事者が修正しようとした賞の誤り; そして
- リクエストの宿泊費を伴う.
- リクエストと宿泊費を受け取ったら, 事務総長は直ちに:
- リクエストを登録する;
- 登録について当事者に通知する;
- リクエストのコピーとドキュメントのコピーを相手方に送信する; そして
- 裁判所の各メンバーに登録通知のコピーを送信する, リクエストのコピーと添付ドキュメントのコピーと一緒に.
- 法廷の大統領は、要求を検討するために法廷が会う必要があるかどうかについてメンバーに相談するものとします。. 仲裁廷は、当事者が要求に基づいて観察を提出するための時間制限を修正し、その検討のための手順を決定するものとします。.
- ルール 46-48 適用する, 必要な変更を加えて, この規則に基づく裁判所の決定.
- 事務総長が要求を受け取った場合 45 賞が授与された後の日, 彼は要求を登録することを拒否し、したがって要求当事者に直ちに通知するものとします。.
第7章解釈, 賞の改訂および破棄
ルール 50 アプリケーション
- 通訳申請書, 報奨の改訂または破棄は書記で事務総長に宛てられ、:
- 関連する賞を特定する;
- 申請日を示す;
- 詳細に述べる:
- 通訳申請書, 論争の正確なポイント;
- 修正申請中, 条項に従って 51(1) 条約の, 賞に求められた変化, 賞に決定的に影響を与えるような決定的な性質のいくつかの事実の発見, そして、裁定が下されたとき、その事実は裁判所および申請者には知られていないという証拠, 申請者がその事実を知らなかったのは過失によるものではなかった;
- 無効化の申請中, 条項に従って 52(1) 条約の, それが基づいている根拠. これらの根拠は以下に限定されます:
- 法廷が適切に構成されていないこと;
- 法廷が明らかにその力を超えていること;
- 法廷のメンバーの一部に汚職があったこと;仲裁規則
- 手順の基本的なルールからの深刻な逸脱があったこと;
- 賞はそれが基づいている理由を述べることに失敗したこと;
- アプリケーションの宿泊料の支払いを伴う.
- 段落の規定を害することなく (3), 申し込みと宿泊費を受け取ったら, 事務総長は直ちに:
- アプリケーションを登録する;
- 登録について当事者に通知する; そして
- 申請書と添付書類のコピーを相手に送信する.
- 事務総長は申請を登録することを拒否するものとする:
- リビジョン, もし, 記事に従って 51(2) 条約の, それは内で作られていません 90 新しい事実が発見されてから数日後、いずれにしても、賞が授与された日から3年以内 (またはその後の決定または修正);
- 破棄, もし, 記事に従って 52(2) 条約の, 作られていません:
- 以内に 120 賞が授与された日の翌日 (またはその後の決定または修正) アプリケーションが次のいずれかの理由に基づいている場合:
- 法廷は適切に構成されていませんでした;
- 法廷は明らかにその力を超えました;
- 手順の基本的なルールからの深刻な逸脱があった;
- 賞はそれが基づいている理由を述べることに失敗しました;
- 法廷のメンバーの側の汚職の場合, 以内に 120 発見から数日, いずれにしても、賞が授与された日から3年以内 (またはその後の決定または修正).
- 以内に 120 賞が授与された日の翌日 (またはその後の決定または修正) アプリケーションが次のいずれかの理由に基づいている場合:
- 事務総長が改正申請の登録を拒否した場合, または無効化, 彼は直ちに拒否を要求当事者に通知するものとする.
ルール 51 解釈または改訂: さらなる手順
- 賞の解釈または修正の申請の登録時, 事務総長は直ちに:
- 元の裁判所の各メンバーに登録通知のコピーを送信する, 申請書および添付書類のコピーと一緒に; そして
- 仲裁廷の各メンバーに、そのメンバーが申請の検討に参加する意思があるかどうかを、指定された制限時間内に通知するよう要求する.
- 裁判所のすべてのメンバーが申請の検討に参加する意思を表明した場合, 事務総長は、仲裁廷のメンバーおよび当事者に通知するものとする。. これらの通知の発送時に、裁判所は再構成されたものとみなされます.
- 法廷が段落に従って再構成できない場合 (2), 事務総長は、そのように当事者に通知し、続行するように彼らを招待するものとする, できるだけ速やかに, 新しい裁判所を構成する, 同数の仲裁人を含む, 同じ方法で任命された, オリジナルとして.
ルール 52 無効化: さらなる手順
- 特典の無効化申請の登録時, 事務総長は、直ちに行政評議会の議長に、条文に従って臨時委員会を任命するよう要請するものとする。 52(3) 条約の.
- 委員会は、事務総長がすべてのメンバーがその任命を受け入れたことを当事者に通知した日に構成されたと見なされるものとする. 委員会の前または最初のセッション, 各メンバーは、ルールに記載されているものに準拠した宣言に署名するものとします。 6(2).
ルール 53 手続規則
これらの規則の規定は、解釈に関連するすべての手順に必要な変更を加えて適用されるものとします。, 裁定の修正または破棄、および裁判所または委員会の決定.
ルール 54 賞の執行の停止
- 解釈を申請する当事者, 裁定の改訂または破棄は、その申請に, どちらの当事者も、申請の最終処分の前であればいつでも, 申請が関連する裁定の一部または全部の執行の停止を要求する. 裁判所または委員会は、そのような要求の検討を優先するものとします。.
- 裁定の改訂または破棄の申請に、執行の停止の要求が含まれている場合, 事務総長は, 登録届とともに, 賞の暫定滞在について双方に通知する. 裁判所または委員会が構成されるとすぐに、, いずれかの当事者が要求した場合, 内に支配する 30 そのような滞在を継続すべきかどうかの日; 滞在を継続することを決定しない限り, 自動的に終了します.
- パラグラフに従って執行の停止が認められた場合 (1) または段落に従って継続 (2), 裁判所または委員会は、いずれかの当事者の要請により、いつでも滞在を変更または終了することができます. すべての滞在は、アプリケーションで最終決定が下された日に自動的に終了します, ただし、裁定の一部取消を認める委員会は、条項に基づいて構成された新しい法廷を要求する機会をいずれかの当事者に与えるために、取り消されていない部分の執行の一時停止を命じることができる 52(6) 規則に従って滞在を許可する条約の 55(3).
- 段落に基づく請求 (1), (2) (二文目) または
(3) 滞在またはその変更または終了を必要とする状況を明記する. 要求は、裁判所または委員会が各当事者にその所見を提示する機会を与えた後にのみ付与されます.
(5) 事務総長は、仲裁判断の執行の留保、およびかかる留保の変更または終了について、両当事者に速やかに通知するものとします。, これは、彼がかかる通知を発送した日に発効します。.
ルール 55 無効化後の紛争の再提出
- 委員会が賞の一部または全部を破棄した場合, いずれの当事者も、紛争の再提出を新しい裁判所に要求することができます。. そのような要請は書記で事務総長に宛てられ、:
- 関連する賞を特定する;
- リクエストの日付を示します;
- 紛争のどの側面が裁判所に提出されるかを詳細に説明する; そして
- リクエストの宿泊費を伴う.
- リクエストと宿泊費を受け取ったら, 事務総長は直ちに:
- 調停レジスターに登録する;
- 両当事者に登録を通知する;
- リクエストのコピーとドキュメントのコピーを相手方に送信する; そして
- 続行するよう当事者に招待する, できるだけ速やかに, 新しい裁判所を構成する, 同数の仲裁人を含む, 同じ方法で任命された, オリジナルとして.
- 元の賞の一部のみが破棄された場合, 新しい裁判所は、裁定が取り消されていない裁定のいかなる部分についても再検討しないものとします。. かもしれない, しかしながら, 規則に定められた手順に従って 54, 独自の裁定が行われる日まで、裁定の取り消されていない部分の執行を維持するか、継続し続ける.
- 段落に別段の定めがある場合を除きます (1)–(3), これらの規則は、再提出された紛争の訴訟手続きに、そのような紛争が制度規則に従って提出された場合と同じ方法で適用されます。.
第VIII章一般規定
ルール 56 最終規定
- センターの各公用語のこれらの規則のテキストは、同等に真正であるものとします。.
- これらの規則は、センターの「仲裁規則」として引用される場合があります.