アイルランドは、国際仲裁の場として繁栄するための法的に十分な設備を備えています: に基づいて、おなじみの適用法を提供します。 2006 UNCITRALモデル法 (つまり, アイルランド仲裁法 2010), 仲裁を支持する裁判所制度, 英語を話す, イングランドと同様の慣習法の法制度と、, ニューヨーク条約の署名者として, 世界中のアイルランドの仲裁判断の相互執行.
未満, アイルランドでの国際商事仲裁に関連する問題について話し合います, つまり, 適用される仲裁法, 仲裁, 仲裁合意, 仲裁廷, 仲裁手続き, 仲裁費用, 興味, 仲裁判断への挑戦, 仲裁判断の承認と執行.
アイルランド仲裁法
アイルランドの仲裁は、 アイルランド仲裁法 2010 (「2010 行為」), 発効した 8 六月 2010 そして廃止, 全体的に, の行為の以前のバージョン 1998, 1980 そして 1954 (2010 行為, セクション 4). の 2010 法律はすべての仲裁に適用される, 国内と国際の両方, 以降に始まる 8 六月 2010 (2010 行為, セクション 1(2) そして 3). 合計で3つのパートで構成されています 32 セクション (記事) および6つのスケジュール.
の 2010 法律は、 2006 UNCITRALモデル法, スケジュールとして全体が添付されています 1 に 2010 行為 (「(2006) モデルロー」). の 2006 モデルロー (これは、法律を制定する際に政府が従うべき青写真です) したがって、アイルランドでは法的効力が与えられます, によって導入された特定の修正の対象となります 2010 行為, アービトレーターのデフォルト数が 1 であるなど (2010 行為, セクション 13), 3つの代わりに (2006 モデルロー, 論文 10(2)).
の 2010 同法には、仲裁手続の特定の側面に関する追加規定も含まれていますが、これは、 2006 モデルロー, セクションなど 28, これは、 2010 法律は、州当局が当事者である仲裁合意に適用されます, セクションと同様に 27, これは、当事者の破産によって仲裁合意が「破棄」されないことを規定しています, しかし、通常、破産の譲受人または管財人によって、またはそれらに対して強制力があります。.
の 2010 法律はまた、その効果が 1958 外国仲裁判断の承認と執行に関するニューヨーク条約 (「ニューヨーク大会」) (スケジュールとして添付 2), の 1965 投資紛争の解決に関するワシントン条約 (スケジュールとして添付 3), の 1927 外国仲裁判断の執行に関するジュネーブ条約 (スケジュールとして添付 4) そして の 1923 仲裁条項に関するジュネーブ議定書 (スケジュールとして添付 5). スケジュール 6 他の法律に対する結果的修正を含む.
特に, の 2010 この法律はまた、アイルランド高等裁判所の単一の裁判官を仲裁関連の事件を審理し、決定するように指定しています, つまり, 高等裁判所長官または長官が指名する他の高等裁判所判事 (2010 行為, セクション 9).
仲裁
セクション 30 (特定の仲裁の除外) の 2010 法律は、 2010 法律は適用されません:
- 特定の雇用紛争, について」雇用条件または従業員の報酬, 国または地方自治体によって、またはその下で雇用されている人を含む」);
- セクションに基づく仲裁 70 の 労使関係法 1946 (特定の貿易紛争について);
- セクションの下で任命された財産仲裁人によって行われる仲裁 2 の プロパティ値 (仲裁と上訴) 行為 1960.
の 2010 この法律は、仲裁条項が個別に交渉されておらず、価値がユーロ未満の消費者紛争にも適用されません。 5,000, 紛争が発生した後に当事者が別段の合意をしない限り (2010 行為, セクション 31).
セクション 20 の 2010 この法律には、仲裁可能性に対する間接的な制限も含まれています, 仲裁廷が契約の特定の履行を要求する裁定を下す権限を有することを規定することにより, 「」以外土地の売買契約」.
仲裁合意
– 形
セクション 2 の 2010 法律は、「仲裁合意」は、第 1 条のオプション I に従って解釈されるものとします。 7 の 2006 モデルロー (オプション II の代わりに, これは単に仲裁合意を定義するだけです, フォーム要件を指定せずに, つまり, 書面によるものとすること). 選択肢 I は、仲裁合意は書面によるものでなければならないと規定している (したがって、「書面で」 ニューヨーク条約第2条の要件), まだ認識している, 現代の慣習に沿って, 仲裁合意が書面で行われていること」その内容が何らかの形で記録されている場合」, 電子通信の交換を含む.
– 分離性
仲裁条項の分離可能性の原則は、第 1 条に規定されています。 16(1) の 2006 モデル法, これにより、契約の一部を構成する仲裁条項は、契約の他の条件から独立した契約として扱われるものとします。.」
分離可能性の原則は、アイルランドの裁判所によっても認められています。 (見る, 例., ドイル v ナショナル アイリッシュ保険会社 [1998] IEHC 13, そして, 最近になって, Barnmore Demolition and Civil Engineering Limited v. アランデール・ロジスティクス・リミテッド & または [2010] 番号. 5910P).
– 非署名者
非署名者が仲裁合意に拘束されるかどうかは、事件の事実を明らかにする複雑な問題であり、通常、非署名者が仲裁に同意したとみなされるかどうかの問題を中心に展開します. (例えば, 代理店の運営による, 譲渡または企業グループの教義). 非署名者が仲裁合意の当事者とみなされる状況は、仲裁合意書には明記されていません。 2010 行為または 2006 モデルロー. したがって、非署名者が仲裁に同意したかどうかの問題は、アイルランドの契約法に準拠します。, これはイギリスの法律と非常によく似ています.
– 仲裁合意の違反: アイルランドの裁判所による精査のレベル
論文 8(1) の 2006 模範法は、当事者が訴訟手続きを開始する場所を規定しています。, 仲裁条項があるにも関わらず, 裁判所 "する」, 紛争の内容に関する当事者の最初の陳述の提出までに要求された場合, 合意が「無効の, 機能しない、または実行できない.」
に ゴーコード株式会社. v. キャピタ・ビジネス・サービス株式会社. [2015] I.E.H.C.. 673 (仲裁に有利な裁判手続停止の申立てについて), アイルランド高等裁判所は、, 無効な仲裁合意の証拠がない場合, 論文 8 モデル法の規定は、手続を停止するかどうかについての裁量を与えるものではありません。, 代わりに "裁判所は手続を停止する義務がある」 (のために. 17). この場合、アイルランド法学の仲裁賛成の立場が明らかである.
アイルランドの法学で議論がありました (そして一般的に) 滞在申請の裁定を行う際の適切な審査基準について, つまり, かどうか 一応 または、仲裁合意の存在を決定する際に、裁判所によって完全な審査が採用されるものとします。. 例えば, に Barnmore Demolition and Civil Engineering Limited v. アランデール・ロジスティクス・リミテッド & または [2010] 番号. 5910P, アイルランド高等裁判所は、適切な基準について判決を下しませんでした, 「特に強いケース裁判所は十分な司法的考慮を払うべきである」, だけでなく 一応 レビュー, 仲裁合意が存在するかどうか (ベスト. 8-9).
討論は、によって認識され、解決されました。 リシーン・マイン v マロック・アンド・サンズ (造船業者) 株式会社 [2015] IEHC 50 (ベスト. 114-135), その場合、アイルランド高等裁判所は最終的に次のように判断しました。裁判所が従うべきより適切なアプローチは、当事者間に仲裁合意があるかどうかについて、問題を完全に司法的に考慮することです。」, ということに基づいて 一応 見直しは、法廷で再論争するために問題を未解決のままにし、場合によっては法廷で再び議論される可能性があります。, これは「完全に無駄なコスト」ではなく「適切なケース管理のために「これは法的な問題だから」裁判所が最善の判断を下す」 (のために. 135). その後, アイルランドの裁判所は、 リシーン, 「に賛成して」完全な司法的配慮」標準 (見る, 例., Bowen Construction Ltd v Fantane Concrete Ltdのケリーズ [2019] IEHC 861, のために. 75).
仲裁廷
– 仲裁人の数
セクション 13 の 2010 法律は次のように規定している, 当事者間で別段の合意がない限り, 「仲裁廷は 1 人の仲裁人のみで構成されるものとする」, したがって、記事を置き換えます 10(2) の 2006 仲裁人のデフォルト人数を 3 人とするモデル法. この規定は、単独の仲裁人を任命するというアイルランドでの長年の慣行を反映しています。, 効率化を促進し、コストを削減しながら.
– 仲裁廷の構成
両当事者は、仲裁廷の構成手順について自由に合意することができます。. 合意がない, Article のデフォルトルール 11 の 2006 モデル法適用, 仲裁人が3人いるかどうかによる (その場合, 各当事者が 1 人の仲裁人を任命し、そのように任命された 2 人が主任仲裁人を任命します。) または単独の仲裁人 (その場合, 両当事者は、個人について合意するものとする).
当事者が唯一の仲裁人について合意できない場合, デフォルトの任命機関はアイルランド高等裁判所です, その決定は不服を申し立てることができない (2006 モデルロー, 論文 11(3)(b); 2010 行為, セクション 9).
– 仲裁人の資格
の 2010 法律は、仲裁人が所有しなければならない正式な資格を指定していません. 両当事者は、将来の仲裁人が持つべき特定の資格について自由に合意することができます。, 特定の国内法または業界の専門知識など (例えば, 建設). 論文 11(1) の 2006 模範法はまた、この点に関して、いかなる者も国籍を理由に仲裁人として行動することを排除できないと規定している, 当事者が別途同意しない限り.
– 仲裁人の挑戦
仲裁人に異議を申し立てることができるのは、「正当な疑い」 彼らの公平性または独立性について, 当事者間で合意した資格を有していない場合 (2006 モデルロー, 論文 12) 条に定める手続きにより 13 の 2006 モデルロー.
– 「コンピテンス・コンピテンス」の教義
論文 16 の 2006 模範法は、「能力能力」, これは、仲裁廷が独自の管轄権で裁定できることを規定しています, 仲裁合意の存在または有効性に関する異議を含む, 予備的な質問として、またはメリットに関する賞の一部として.
仲裁廷が予備的な質問として管轄権を有すると判断した場合, 当事者は、問題を高等裁判所に付託するよう要請することができます。 30 その決定の通知を受けた日 (2006 モデルロー, 論文 16(3); 2010 行為, セクション 9). に Bowen Construction Ltd v Fantane Concrete Ltdのケリーズ [2019] IEHC 861, 高等裁判所は、条文に基づく付託が 16(3) の 2006 モデル法は「完全な司法的配慮」 (だけでなく 一応 レビュー) として動作しません。訴える」または「レビュー」 仲裁廷の管轄権の決定の (のために. 74).
また, 仲裁廷が管轄権を有していないという異議は、弁明書の提出までに提起しなければならない (2006 モデルロー, 論文 16(2)).
– 仲裁人の免責
セクション 22 の 2010 法律は、仲裁人は、自らの職務の遂行または遂行と称される行為において行われた、または省略されたものについて、いかなる手続きにおいても責任を負わないものと規定している.
仲裁手続
– 適法手続
当事者は、希望する手続規則を自由に採用することができます, ただし、当事者は平等に扱われ、自分たちの主張を説明する十分な機会が与えられます (2006 モデルロー, 論文 18 と記事 19).
アイルランドには仲裁機関がないようです (つまり, 仲裁を管理し、仲裁規則を発行する機関), など ティッカー イギリスの, 例えば.
仲裁機関ではないが, 仲裁アイルランド 大手法律事務所の注目すべき協会です, アイルランド法廷, アイルランド法律協会, チェンバーズ アイルランド, 公認仲裁人協会のアイルランド支部 (CIArb), Engineers Ireland と個人開業医, その目的はアイルランドを促進することです, 特にダブリン, 国際仲裁の席および会場として, 沿って, とりわけ, 著名な実務家との定期的なセミナーや会議の開催.
– 仲裁の開始
セクション 7 の 2010 法律は、仲裁手続は、仲裁合意の当事者が開始日または, 日付が合意されていない場合 (実際に通常そうであるように), 紛争を仲裁に付託する旨の要請を含む書面による通知が被申立人によって受領された日 (詳細については, に関する記事を参照してください。 国際仲裁を開始する方法).
仲裁の開始日は、原請求に適用される時効期間に関連します。, 紛争の実体に関する適用法に基づく. 例えば, アイルランドの法律が本案に適用される場合, 制限期間は、 時効法 1957 (修正された) 紛争の性質による, 契約法では、通常、訴因の開始日または発生日から 6 年です。 (制限法 1957, セクション 11).
– 仲裁地
論文 20 の 2006 模範法は、当事者が仲裁地について合意した場合、, 彼らの選択に従わなければならない, 合意された座席がない場合, 仲裁廷は、事件の状況を考慮して仲裁地を決定しなければならない, 当事者の利便性を含む. の 2010 法律には、仲裁の場所に関する追加の規定は含まれていません.
– 仲裁の統合
セクション 16(1) の 2010 法律は、仲裁合意の当事者が、仲裁手続が他の仲裁手続と統合されること、および同時審問が合意された条件で開催されることに同意できると規定している.
セクション 16(2) の 2010 法律は、当事者が仲裁廷にそのような権限を与えることに同意しない限り、仲裁廷は手続の併合または同時審理を命じる権限を持たないと規定している.
両当事者が同意した場合、裁判所にそのような権限を付与することに同意したものとみなされます。, 通常は仲裁条項に, 特定の制度的規則の下で仲裁を行うため, どれ, 順番に, 仲裁を統合する権限を法廷に与える (例えば, 論文 22.7 の 2020 LCIA仲裁規則).
– 証拠
セクション 14 の 2010 法律は、宣誓または確約に関する証人の尋問を許可している, 当事者が別途同意しない限り.
セクション 15 の 2010 行為, 記事と合わせて読む 27 の 2006 モデルロー, 高等裁判所の権限を拡張して、当事者が外国の仲裁を支援するためにアイルランドに所在する証拠を取得するのを支援する.
仲裁費用
– 原価配分
セクション 21 の 2010 法は費用の回収可能性を扱う, 法廷の手数料と費用. 一般的に、国際的に受け入れられているのは 2 つあります。 費用配分の原則, つまり, 英語 "費用はイベントに従うべきです」ルール, 負けた側が勝った側の費用を負担する必要がある, 国際的な商事仲裁で勝訴する傾向にある, そしてアメリカの「コストはどこにでもある」ルール, これは、当事者が自らの費用を負担することを要求し、投資法廷でより頻繁に採用されます。.
の 2010 法律は、規則が優先されるべき立場を採用していない, ようではない, 例えば, セクション 61(2) の 英国仲裁法 1996, これは、「法廷は、費用はイベントに続くべきであるという一般原則に基づいて費用を裁定するものとします。」, 英国およびアイルランドの民事訴訟の標準であるように.
セクション 21(1) の 2010 法律は、当事者が自由に「仲裁の費用について、彼らが適切と考える規定を設ける." 実際には, 国際仲裁条項で、当事者が自らの仲裁費用を負担することを規定することは珍しくありません。. しかしながら, 各当事者が自らの費用を負担することを規定する消費者契約の仲裁条項は、不公平と見なされます。 (2010 行為, セクション 21(6)).
セクション 21(2) の 2010 次に、法律は、仲裁機関の規則に基づいて紛争を仲裁するという当事者の合意を明確にしています。仲裁の費用に関して、その機関の規則を遵守することに同意したものとみなされるものとします。." 実際には, これは、当事者が仲裁を行うことに同意した場合、, 例えば, 下 2020 LCIA仲裁規則, 彼らは条項に拘束されます 28.4 それらの規則の, これは、「費用はイベントに従うべきです」ルール, 敗訴側に費用負担を求める.
– コストに対するセキュリティ
セクション 19 の 2010 行為は、仲裁廷が当事者に仲裁費用の保証を提供するよう命じる権限を与えます.
セクション 10 の 2010 同法はまた、高等裁判所が第 2 条に基づいてその権限を行使する際に、費用の担保を求める命令を出すことを明確に禁止している。 9 の 2006 モデルロー (これにより、高等裁判所は仲裁前または仲裁中に暫定的な保護措置を取ることができます), そのような申請は仲裁廷に提出しなければならないことを意味します. この条項は、費用の保証の問題に関して、裁判所と仲裁手続が並行して行われないようにすることを目的としています。.
興味
の 2006 模範法は利子を扱わない. セクション 18 の 2010 このように行為は、 2006 日付からの単利または複利を裁定するために仲裁廷に幅広い裁量を与えることによるモデル法, 公正かつ合理的であると考えるレートと残額で.
セクション 18 の 2010 行為は本質的に反映する セクション 49 (興味) の 英国仲裁法 1996.
仲裁判断の課題
アイルランドの仲裁判断は、本案に異議を申し立てることはできません (つまり, 事実認定について) または法律の誤りのため (英国の仲裁とは異なり, 例えば, セクションの下で法律の問題について控訴が許可されている場合 69 の 英国仲裁法 1996).
当事者は、第 2 条に定められた限定された理由の 1 つが証明された場合、高等裁判所に裁定を取り消すよう申請することができます。 34(2) の 2006 模範法を満たしている (つまり, 無効な仲裁合意, 仲裁不可能な主題, 公序良俗に反する賞, とりわけ).
論文 34(3) 模範法の規定により、保留申請を行うための 3 か月の期限が規定されています。, 申込者が受賞した日から起算.
しかしながら, セクション 12 の 2010 法律は、公序良俗に基づいて裁定を取り消すための高等裁判所への申請は、 56 申請の原因となった状況が知られるようになった、または合理的に関係当事者に知られるべきであった日からの日数.
仲裁判断の承認と執行
仲裁廷によって下された裁定は、訴訟または高等裁判所の許可によってアイルランドで執行可能になります。, その裁判所の判決または命令と同じ方法で、同じ効果を持つ (2010 行為, セクション 23).
仲裁判断の執行の時効期間は、訴訟原因の発生日から 6 年間です。, ただし、仲裁合意が封印されている場合を除き、その場合は 12 年です。 (時効法 1957 (修正された), セクション 11(1)(d) そして 5(b); も参照 に関する私たちのガイド 外国仲裁判断の執行の制限期間).
仲裁判断の承認と執行に抵抗する限られた理由, 賞を取り消す理由を反映するもの, 条に定められている 36 モデル法の. しかしながら, 論文 35 と記事 36 モデル法の, 裁定の承認と執行に関連するもの, アイルランドで行われた賞には適用されません (2010 行為, セクション 23(4)). これは、アイルランドで授与された賞について, 不満のある当事者に対する唯一の救済策は、第 1 条に基づく裁定の取り消しを求めることです。 34 モデル法の.
* * *
要するに, アイルランドの国際仲裁は仲裁法に準拠しています 2010, を採用したもの 2006 UNCITRALモデル法, によって導入された特定の歓迎すべき修正および追加の対象となります。 2010 行為, 仲裁人のデフォルト数は1人とするなど. おなじみの準拠法, 国際仲裁を支持するアイルランドの法学と相まって, オンラインと英語で簡単にアクセスできます, 英国法を反映したコモンローの法制度, アイルランドを国際仲裁の場として真剣に検討する価値のある場所にします.