На 19 Червень 2020, парламент Швейцарії схвалив довгоочікуваний перегляд закону про арбітраж Швейцарії, Очікується, що набуде чинності на початку 2021. Це бажаний розвиток, збереження та подальше зміцнення позиції Швейцарії як одного з найпривабливіших місць проведення міжнародних арбітражів, обидва в та інституційний.
International Arbitration in Switzerland is governed by Глава 12 Федерального статуту про міжнародне приватне право (загальновідомий як “АККУМУЛЯТОР”), більш конкретно, Статті 176-194. Поточна редакція закону про арбітраж Швейцарії набула чинності в Росії 1989, над 30 багато років тому, і з цього моменту не було внесено великих змін. Причина цього проста: Швейцарський закон про арбітраж виявився значним успіхом. Як один із “предтечі” сучасних законів про арбітраж у всьому світі, з повагою та акцентом на сторонах’ самостійність, Швейцарський закон про арбітраж допоміг створити Швейцарію як дуже привабливе місце для арбітражу міжнародних спорів.
Реформа закону про арбітраж Швейцарії
Ініціатива реформи глави 12 PILA надійшла від уряду Швейцарії в Росії 2017. На 11 Січень 2017, the Swiss Government published a проект законопроекту із запропонованими змінами. Метою реформи було модернізація закону про арбітраж Швейцарії та приведення його у відповідність із усталеною юриспруденцією Федерального Верховного Суду Швейцарії та останніми подіями в міжнародному арбітражі. Після опублікування проекту законопроекту, було проведено кілька раундів публічних консультацій з різними арбітражними установами, юридичні асоціації та юридичні факультети. Оновлений проект законопроекту був опублікований у жовтні 2018. Проект законопроекту був розглянутий парламентом Швейцарії у березні 2020 і затверджений парламентом Швейцарії о 19 Червень 2020. Передбачається, що зміни будуть набути чинності на початку 2021.
Сфера застосування: Міжнародний арбітраж
Глава 12 PILA застосовується до міжнародного арбітражу. Відповідно до ст 176(1), арбітраж вважається міжнародним, якщо одна із сторін арбітражної угоди, на момент його підписання, має місце проживання за межами Швейцарії. Відповідно до чинного закону про арбітраж Швейцарії, була певна двозначність щодо термінів, що визначають місце проживання партії, і чи було це на момент укладення арбітражної угоди чи на момент ініціювання арбітражу. Ця плутанина випливала із судової практики Федерального суду Швейцарії. Зараз це питання з’ясовано, і переглянута ст 176 PILA дає зрозуміти, що вирішальним моментом у визначенні місця проживання сторони є момент укладення арбітражної угоди.
Внутрішній арбітраж, з іншої сторони, регулюється Швейцарським цивільним процесуальним кодексом. Цікава особливість, проте, чи це відповідно до ст 176(2), Сторони можуть вирішити відмовитися від Міжнародного арбітражу Швейцарії та обрати натомість внутрішній арбітраж, тим самим виключаючи застосування глави 12. Сторони, що беруть участь у внутрішньому арбітражі, можуть також вибрати розділ 12 що стосується міжнародного арбітражу, але це, проте, має бути чітко зазначено в арбітражній угоді під час її підписання.
Процедура призначення та заміни арбітрів згідно із швейцарським законом про арбітраж
Інші зміни та роз'яснення закону про арбітраж Швейцарії пов'язані з порядком призначення та заміни арбітрів. Відповідно до ст 179(1) PILA, арбітри призначаються та замінюються відповідно до процедур, викладених в арбітражній угоді. Однак, де сторони не визначили процедуру їх призначення, Державні суди Швейцарії мають юрисдикцію щодо призначення арбітрів. Останні оновлення роз'яснюють питання, що поставило певні проблеми на практиці, що якщо сторони прямо не визначили місце арбітражу або заявили просто “арбітраж у Швейцарії“, Швейцарський суд, до якого було порушено питання, має повноваження призначати арбітражний суд. Доопрацьований законопроект додатково уточнює, що у випадку багатосторонніх арбітражів, де сторони не змогли призначити арбітра, призначення також може бути здійснено Державним судом Швейцарії, і він містить положення, спрямовані на мінімізацію тактики затримки в в арбітражі (“За бажанням сторони, суддя приймає заходи, необхідні для створення арбітражного суду, якщо сторони або арбітри не виконують своїх зобов'язань у 30 дні з того часу, коли вони були
покликаний це зробити.”)
Вимоги до письмової форми до арбітражної угоди
Відповідно до ст 178 PILA, арбітражні угоди вважаються дійсними, якщо вони зроблені в письмовій формі, телеграмою, телекс, факс або будь-який інший засіб зв'язку, що дозволяє підтвердити це текстом. Перероблений текст, внесений новим законопроектом, тепер містить формулювання, що уточнює, що інші форми сучасного спілкування також можуть бути використані для доказу існування арбітражної угоди.
Ще однією зміною щодо форми арбітражної угоди є те, що новий законопроект вводить можливість укладення арбітражних угод в односторонніх правових документах, наприклад, трести, вчинки, заповіти чи статті асоціацій та підзаконних актів (“Положення цієї частини аналогічно застосовуються до арбітражних застережень, які передбачені односторонніми правовими актами чи статутами“).
Виклики проти арбітражних рішень
Виклики проти арбітражних рішень вирішує безпосередньо Федеральний Верховний Суд Швейцарії. Премія може бути скасована на дуже обмежених підставах, як це передбачено у ст 190 PILA, що відповідає підставам, передбаченим у Нью-Йоркська конвенція про визнання та виконання іноземних арбітражних рішень.
Новий законопроект роз'яснює, що винагорода може бути оскаржена незалежно від суми суперечки. Більше того, переглянутий закон кодифікує засоби захисту, доступні сторонам, які, крім права вимагати анулювання, також включає право партії, у дуже обмежених випадках, вимагати відновлення провадження у справі (так званий “Перегляд”). Як передбачено в нововведена стаття 190(а), заявку на перегляд дозволено одним із наступних, обмежені обставини:
я. якщо відповідні або істотні фактори чи докази були виявлені після закінчення арбітражного провадження;
ii. якщо кримінальне розслідування покаже, що нагорода була пошкоджена незаконністю;
iii. якщо обставини були виявлені після закінчення арбітражного провадження, які викликають сумніви щодо незалежності та / або неупередженості арбітра.
Відповідно до ст 191, іноземна сторона може відмовитись від права подати заявку на перегляд, проте, жодна відмова не можлива через те, що на виграш вплинуло кримінальне правопорушення.
Подання до швейцарських судів англійською мовою
Ще одна цікава розробка, як англійська мова Французька мова міжнародної торгівлі та торгівлі, полягає в тому, що новий законопроект передбачає це заявки про скасування винагород тепер можуть подаватися до Федерального суду Швейцарії англійською мовою (“Спогади можуть бути написано англійською мовою“). Раніше, всі подання до Федерального суду Швейцарії повинні були бути зроблені однією з офіційних мов, Німецька, Французький, Італійська чи романська (розмовляли переважно в південно-східному швейцарському кантоні Грисони).
Це буває однією з найбільш суперечливих змін, яка, враховуючи короткий 30-денний кінцевий термін подання заявки на відміну, може бути вигідним для іноземних сторін та скоротити витрати та час непотрібних перекладів. Рішення Федерального суду Швейцарії має бути прийнято однією з офіційних мов, проте. Точні наслідки цього перегляду побачать на практиці.