Lưu ý này tập trung vào giai đoạn cuối cùng của thủ tục trọng tài, liên quan đến việc công nhận và thực thi phán quyết của trọng tài, trong nước, quốc tế hoặc nước ngoài, ở Lebanon. Trọng tài ở Lebanon được điều chỉnh bởi Luật trọng tài Lebanon, đã được hệ thống hóa thành Bộ luật Tố tụng Dân sự Li-băng (CúcĐCSTQGiáo dục) thông qua việc ban hành Nghị định lập pháp 90/83[1] cùng với một số sửa đổi tiếp theo. Trong chương thứ hai của nó, ĐCSTQ quy định cả trọng tài trong nước và quốc tế ở Lebanon, khác nhau ở một số quy định như quy định về hiệu lực của thỏa thuận trọng tài. Như thường lệ, yêu cầu của trọng tài trong nước khắt khe hơn so với yêu cầu của trọng tài quốc tế. Một sự khác biệt chính khác giữa trọng tài trong nước và quốc tế ở Lebanon là các lựa chọn được đưa ra để dành một phán quyết cuối cùng.
Trọng tài trong nước ở Lebanon được quy định bởi Điều 765 đến Điều 808 của ĐCSTQ. Tuy nhiên, trọng tài quốc tế ở Lebanon được quy định bởi Điều 809 đến Điều 826 của ĐCSTQ. Trọng tài quốc tế đưa ra phán quyết quốc tế, mà theo Điều 809 của ĐCSTQ xảy ra "Nếu hoạt động là đối tượng của tranh chấp được liên kết với nhiều quốc gia".[2] Do đó, việc nơi phân xử được chọn là Lebanon hay không là không liên quan. Điều quan trọng là liệu có bất kỳ loại thương mại quốc tế nào liên quan đến tranh chấp hay không.
Đối với các giải thưởng nước ngoài, đó là những giải thưởng có nơi phân xử khác với Lebanon, nguồn luật áp dụng chính sẽ là Công ước New York về 1958 (CúcCông ướcGiáo dục), mà Lebanon đã phê chuẩn 9 Tháng 11 1998.[3]
Thực thi và công nhận giải thưởng ở Lebanon
Giải thưởng trong nước | Giải thưởng quốc tế | Giải thưởng nước ngoài | |
Cơ sở pháp lý | Bài viết 762 đến 808 ĐCSTQ[4] | Bài viết 809 đến 821 ĐCSTQ[5] | Công ước[6] Bài viết 792 đến 795, và các bài báo 809 đến 815 của ĐCSTQ[7] |
Thời gian giới hạn | 10 năm kể từ ngày trao giải.[8] | ||
Cơ quan có thẩm quyền công nhận và thực thi[9] | Tòa án sơ thẩm trong khu vực có vị trí trọng tài đã thỏa thuận. Trong trường hợp các bên chưa chọn được vị trí ngồi, sau đó tại tòa sơ thẩm ở Beirut.[10] | Chủ tọa phiên tòa sơ thẩm nơi tuyên án.[11] | Chủ tịch của tòa sơ thẩm ở Beirut trong các vấn đề dân sự và thương mại. Trong các vấn đề hành chính, trong Hội đồng Nhà nước ở Beirut.[12] |
Quyền lợi hợp pháp | Bên phải thể hiện lợi ích hợp pháp. [13] | ||
Bắt đầu tố tụng | Bên quan tâm phải đệ trình lên tòa án có thẩm quyền một yêu cầu thực thi với phán quyết ban đầu (hoặc bản sao có chứng thực của giải thưởng gốc) với một bản gốc của thỏa thuận trọng tài (hoặc bản sao có chứng thực của thỏa thuận ban đầu).[14] | ||
Phi ra toa | Theo Điều 13 của Luật phí pháp lý tư pháp của Lebanon, một khoản phí khác nhau giữa 25,000 Bảng Lebanon (CúcĐau thắt lưngGiáo dục) và 50,000 Đau thắt lưng. [15] Trong trường hợp tài sản mà giải thưởng được thực hiện ở Lebanon, Kho bạc được quyền nhận 2.5% trong tổng số tiền được trao. Ngoài ra, con dấu quỹ tương hỗ tư pháp, Hiệp hội Luật sư và thuế đóng dấu tài chính có mức phí xấp xỉ 1% số tiền đã trả.[16] | ||
Loại thủ tục | Đảng cũ.[17] | ||
Đảng đại diện | Các bên nên được đại diện bởi luật sư bất cứ khi nào giá trị của tranh chấp vượt quá 1 triệu LBP.[18] | ||
Căn cứ để hủy bỏ | một) Phán quyết được đưa ra mà không có thỏa thuận trọng tài hoặc thỏa thuận vô hiệu do hết thời hạn đưa ra phán quyết; b) Phán quyết được đưa ra bởi các trọng tài viên không được chỉ định theo luật; C) Phán quyết được đưa ra đã vượt quá nhiệm vụ được trao cho các trọng tài viên; d) Giải thưởng đã được đưa ra vi phạm các quyền về thủ tục tố tụng của các bên; e) Giải thưởng không chứa các yếu tố bắt buộc của một giải thưởng, đó là: (Tôi) sự cứu trợ được các bên tìm kiếm, cùng với các cơ sở và phương tiện chứng minh sự cứu trợ đó; (ii) tên của các trọng tài viên; (iii) lý luận pháp lý; (iv) cứu trợ được cấp; (v) ngày trao giải; và (chúng tôi) chữ ký của các trọng tài viên; f) Giải thưởng đã vi phạm quy tắc chính sách công.[19] | một) Phán quyết được đưa ra mà không có thỏa thuận trọng tài hoặc thỏa thuận vô hiệu do hết thời hạn đưa ra phán quyết; b) Phán quyết được đưa ra bởi các trọng tài viên không được chỉ định theo luật; C) Phán quyết được đưa ra đã vượt quá nhiệm vụ được trao cho các trọng tài viên; d) Giải thưởng đã được đưa ra vi phạm các quyền về thủ tục tố tụng của các bên; e) Giải thưởng đã vi phạm quy tắc chính sách công quốc tế.[20]
| N / A |
Biện pháp khắc phục hậu quả đối với quyết định công nhận hoặc cho thi hành | Không có biện pháp khắc phục nào chống lại quyết định công nhận hoặc cưỡng chế.[21] Biện pháp khắc phục duy nhất sẽ là nộp đơn lên Tòa án cấp phúc thẩm để dành giải thưởng liên quan đến việc hủy bỏ quyết định của exequatur.
| Không có biện pháp khắc phục nào chống lại quyết định công nhận hoặc cưỡng chế.[22] Biện pháp khắc phục duy nhất sẽ là nộp đơn lên Tòa án cấp phúc thẩm để dành giải thưởng liên quan đến việc hủy bỏ quyết định của exequatur.
| Chỉ có thể kháng nghị quyết định công nhận hoặc cho thi hành trong những trường hợp sau: (Tôi) khi phán quyết đã được chuyển giao mà không có thỏa thuận trọng tài hoặc trên cơ sở một thỏa thuận vô hiệu do hết thời hạn tương ứng để đưa ra phán quyết; (ii) khi phán quyết đã được phân phối bởi các trọng tài viên không được chỉ định theo luật; (iii) nơi mà phán quyết đã vượt quá nhiệm vụ mà trọng tài viên hoặc các trọng tài viên đã được chỉ định; (iv) khi giải thưởng đã được chuyển giao mà không có sự tôn trọng thích đáng đối với quyền bào chữa; (v) nơi mà giải thưởng đã vi phạm một quy tắc của chính sách công quốc tế.[23] |
Biện pháp khắc phục hậu quả quyết định từ chối công nhận | Quyết định của tòa án có thể được kháng cáo trong vòng 30 ngày sau ngày thông báo.[24] | ||
Biện pháp khắc phục hậu quả đối với quyết định của Tòa án cấp phúc thẩm | Quyết định của Tòa án cấp phúc thẩm có thể bị kháng cáo trước Tòa án cấp giám đốc thẩm. Tuy nhiên, việc xem xét sẽ chỉ giới hạn trong các cơ sở pháp lý, trái ngược với cơ sở thực tế.[25] | ||
Thực thi một giải thưởng đã được đặt ở vị trí của chỗ ngồi | Thủ tục hủy bỏ đình chỉ việc thực thi giải thưởng.[26] | ĐCSTQ không cấm điều đó. Do đó, các tòa án địa phương có thể đánh giá một cách độc lập xem liệu giải thưởng có phải đã bị hủy bỏ hay không để xác định việc công nhận hoặc thực thi nó.. Các giới hạn của chính sách công quốc tế phải được lưu ý. [27] | |
Thực thi đối với tài sản | Khả năng thực thi của việc công nhận giải thưởng xảy ra 30 ngày sau khi thông báo cho bên đối lập, trong thời gian đó bên đối tác có thể bắt đầu các thủ tục pháp lý để dành phần thưởng.[28] | 30 ngày, trong đó bên đối tác có thể nộp đơn kháng cáo đối với exequatur.[29] | |
Đình chỉ thi hành | Trọng tài bị đình chỉ nếu đơn kháng cáo được gửi trong thời hạn.[30] |
Trọng tài ở Lebanon trong bối cảnh khủng hoảng kinh tế và phá giá tiền tệ
Trong khoảng 22 năm, đồng bảng Lebanon (Đau thắt lưng) được duy trì ổn định và cố định với đồng đô la Mỹ, với tỷ giá hối đoái là 1,507 LBP cho mọi 1 đô la Mỹ.[31] Tuy nhiên, tình hình kinh tế suy giảm làm mất ổn định hệ thống, giảm giá trị của LBP cho đến khi đạt tỷ giá hối đoái xấp xỉ 35,600 LBP mỗi 1 USD trên thị trường chợ đen.[32] Tỷ giá hối đoái chính thức, Tuy nhiên, đã không kết hợp một sự phá giá tiền tệ như vậy. Theo đó, Ngân hàng Trung ương Lebanon duy trì tỷ giá hối đoái của 1,507 LBP cho mọi 1 đô la Mỹ, trong khi một số ngân hàng tư nhân đã sửa đổi tỷ giá để xấp xỉ với thực tế tỷ lệ, một trong những chợ đen. hơn thế nữa, bất chấp sự tồn tại của nhiều tỷ giá hối đoái, đó là thị trường chợ đen chiếm ưu thế trong các giao dịch cá nhân.
Trong ngữ cảnh này, nhiều vấn đề có thể gặp phải tại thời điểm mà chủ nợ giải thưởng chuyển sang thực thi phán quyết trọng tài ở Lebanon. Đầu tiên, chủ nợ giải thưởng sẽ cố gắng nhận khoản thanh toán của họ bằng đô la Mỹ. Tuy nhiên, câu hỏi vẫn là liệu tình hình kinh tế này có cho phép chủ nợ nhận khoản thanh toán bằng ngoại tệ hay không, hay đúng hơn là nó cho phép người nhận giải thưởng thực hiện thanh toán bằng đơn vị tiền tệ của Lebanon, bất kể đơn vị tiền tệ được thỏa thuận trong thỏa thuận. Sau khi vấn đề này được giải quyết, vấn đề thứ hai là tìm ra một trong nhiều tỷ giá hối đoái nên áp dụng cho khoản thanh toán.
Đơn vị tiền tệ bắt buộc ở Lebanon
Đối với vấn đề đầu tiên, tòa án và tòa án Lebanon trước tiên sẽ tìm kiếm các điều khoản về chính sách công sẽ được áp dụng trong một trọng tài ở Lebanon. Cụ thể, Bộ quy tắc nghĩa vụ và hợp đồng của Lebanon đề cập ngắn gọn đến đơn vị tiền tệ mà các khoản nợ phải được thanh toán.[33] Đặc biệt, và với mục đích duy trì trật tự công cộng kinh tế và bảo vệ tiền tệ quốc gia, quy định cung cấp rằng tiền tệ của quốc gia (Đau thắt lưng), là đơn vị tiền tệ mặc định bất cứ khi nào nợ bao gồm một khoản tiền.[34] Với bản chất của nó là chính sách công, luật này phải được tôn trọng trong bối cảnh phân xử ở Lebanon cũng như khi thực thi các phán quyết ở Lebanon.
Sự hiểu biết này đã được các thẩm phán Lebanon thông qua. Cụ thể, Thẩm phán Mariana Anani, Trưởng phòng Thi hành án Beirut, ban hành một quyết định tư pháp về 15 Tháng 12 2020 kết luận rằng các chủ nợ không được từ chối thanh toán nợ bằng đồng tiền quốc gia, bất kể thỏa thuận có dựa trên ngoại tệ hay không. [35]
Theo đó, mặc dù thiếu các quyết định công khai về vấn đề này trong bối cảnh thực thi phán quyết trọng tài, chủ nợ giải thưởng có thể mong đợi các thẩm phán địa phương áp dụng quy định như vậy. Bất kể loại tiền tệ dự kiến trong hợp đồng, nếu việc thực thi được tìm kiếm đối với tài sản của Liban, chủ nợ sẽ chỉ được hưởng tiền Lebanon.
Tỷ giá hối đoái áp dụng
Mà nói, điều vẫn chưa biết là tỷ giá hối đoái mà tại đó nợ phải trả. Người ta có thể kết luận rằng tỷ giá hối đoái áp dụng duy nhất là tỷ giá hối đoái 1,507 LBP mỗi 1 đô la Mỹ, là tỷ giá chính thức do Ngân hàng Trung ương Lebanon quy định. Điều này được quy định trong Bộ luật tiền tệ và tín dụng, trong đó xác định cơ quan lập pháp Lebanon là cơ quan có quyền xác định giá trị của LBP.[36] Theo đó, Quốc hội Lebanon không chỉ duy trì tỷ giá hối đoái chính thức mà còn thông qua một số luật để củng cố nó.
Án lệ Lebanon cũng cho thấy xu hướng áp dụng tỷ giá hối đoái chính thức, bất chấp sự tồn tại của một số phán quyết gần đây áp dụng tỷ giá hối đoái có thể có lợi hơn nhiều cho các chủ nợ.
Phần kết luận
Do đó, các trường hợp sắp tới sẽ rất cần thiết để xác định xu hướng áp dụng các luật chính sách công này. Trong khi những người nợ giải thưởng hiện có thể được hưởng lợi từ tình huống này, các chủ nợ sẽ phải đợi cho đến khi có sự thay đổi về luật hoặc cho đến khi các tòa án Lebanon quyết định thích ứng với thực tế giá trị của đồng tiền Lebanon trong cuộc khủng hoảng tài chính chưa từng có ở Lebanon.
[1] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon.
[2] Lebanon trong Đánh giá của Trọng tài Trung Đông và Châu Phi, Nayla Comair-Obeid, Tháng 4 2022.
[4] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, nghệ thuật. 762 - 808.
[5] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, nghệ thuật. 809 - 821.
[7] ICC quốc gia câu trả lời. Thư viện kỹ thuật số ICC. (n.d.). Truy cập tháng 8 24, 2022.
[8] Quy tắc nghĩa vụ và hợp đồng của Lebanon, nghệ thuật. 344 và 349.
[9] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, nghệ thuật. 793, 795 và 810.
[10] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, nghệ thuật. 770, 775.
[11] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, nghệ thuật. 810.
[12] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, nghệ thuật. 793, 795 và 810.
[13] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, Nghệ thuật. 795.
[14] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, nghệ thuật. 793 - 797 và nghệ thuật. 815.
[15] Luật phí tư pháp, 10 Tháng 10. 1950 như được sửa đổi bởi luật không. 710, Nghệ thuật. 13.
[16] Luật phí tư pháp, 10 Tháng 10. 1950 như được sửa đổi bởi luật không. 710, nghệ thuật. 67 – 71.
[17] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, Nghệ thuật. 795, nghệ thuật. 814 – 816 và nghệ thuật. 819.
[18] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, Nghệ thuật. 378.
[19] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, Nghệ thuật. 800.
[20] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, Nghệ thuật. 817 và nghệ thuật. 819.
[21] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, Nghệ thuật. 805.
[22] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, Nghệ thuật. 819.
[23]Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, Nghệ thuật. 817.
[24] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, Nghệ thuật. 806 và nghệ thuật. 816.
[25] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, Nghệ thuật. 804.
[26] Hướng dẫn đến các địa điểm trọng tài, Lebanon. Công ty luật Obaid. Giải quyết tranh chấp Delos 2022. Truy cập tháng 8 24, 2022, https://delosdr.org/wp-content/uploads/2018/06/Delos-GAP-2nd-edn-Lebanon.pdf .
[27] Hướng dẫn đến các địa điểm trọng tài, Lebanon. Công ty luật Obaid. Giải quyết tranh chấp Delos 2022. Truy cập tháng 8 24, 2022, https://delosdr.org/wp-content/uploads/2018/06/Delos-GAP-2nd-edn-Lebanon.pdf .
[28] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, nghệ thuật. 820 và 866, 867 và 869.
[29] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, nghệ thuật. 820 và 866, 867 và 869.
[30] Luật Nghị định Không. 90/83, Bộ luật tố tụng dân sự Lebanon, Nghệ thuật. 820.
[31] Làn sóng Đức, Lebanon: Đô la bảo vệ một số người khỏi cuộc khủng hoảng siêu lạm phát: DW: 13.08.2021. Truy cập tháng 8 24, 2022, từ https://www.dw.com/en/lebanon-dollars-shield-some-from-hyperinflation-crisis/a-58843383.
[32] Chehayeb, K. (2022, có thể 26). Giá trị của đồng bảng Lebanon giảm xuống mức thấp nhất mọi thời đại. Al Jazeera. Truy cập tháng 8 24, 2022, từ https://www.aljazeera.com/news/2022/5/26/lebanese-pound-value-drops-to-lowest-level.
[33] Quy tắc nghĩa vụ và hợp đồng của Lebanon, 1932.
[34] cái mà, K, Heavilon, S., Jeong, H., Lee, Y., & Scherer, M. (2021, Tháng 12 16). Chờ đợi cho trời ơi đất hỡi: Việc thực thi phán quyết của trọng tài ở Lebanon trong bối cảnh đồng tiền Lebanon giảm giá chưa từng có. Blog Trọng tài Kluwer. Truy cập tháng 8 24, 2022, từ http://Arbitrationblog.kluwerarbitration.com/2021/12/20/waiting-for-godot-the-enforcement-of-arbitral-awards-in-lebanon-amid-the-unprecious-fall-of-the-lebanese-currency/.
[35] Quản trị viên. (2020, Tháng 12 21). Phán quyết của Thẩm phán Mariana Anani: Thông tư của Thống đốc Banque du Liban không ràng buộc với tòa án / Ali Al-Moussawi Truy cập tháng 8 24, 2022.
[36] Bộ luật tiền tệ và tín dụng được ban hành bởi nghị định số 13513 của 8/1/1963.