国際仲裁

Aceris LawLLCによる国際仲裁情報

  • 国際仲裁リソース
  • 検索エンジン
  • 仲裁のモデル要求
  • 仲裁のリクエストに対するモデルの回答
  • 国際仲裁人を探す
  • ブログ
  • 仲裁法
  • 仲裁弁護士
あなたはここにいる: ホーム / 国際仲裁法 / 仲裁はモデル手続きに向かっています (そしてそれは良いことです?)

仲裁はモデル手続きに向かっています (そしてそれは良いことです?)

16/06/2015 沿って 国際仲裁

国際仲裁は世界的な現象なので, その実践はすべての大陸に広がっており、柔軟性はその重要な要素の1つになっています. 国際仲裁における議論の高まりは、文化の多様性と訴訟における実務との間の緊張を浮き彫りにします, そして調和の必要性. While harmonization would increase predictability in the procedural process, 手続きの柔軟性により、, 他の利点の中で, カスタムフィットの可能性, ケース固有のプロセス, 実用的な法務チームによって設計された, 戦略的, と創造的な考慮事項.

モデルプロシージャへの移行をサポートする引数

仲裁は紛争解決の望ましい方法として発展し、異なる法的背景を持つ人々の間の相互作用につながっています. In the interest of efficiency, これらの相互作用は、条約とソフトローを通じて手続きの調和に向けた一般的な動きを引き起こしました.

締約国は、特定の紛争に最も適切であると考える制度規則を自由に適用できます。. Despite the suitability of party autonomy and the great number of procedural alternatives available, 当事者がしばしば同じ方法で物事を行い、より効率的であると信じている一連のルールを選択することになることが事実 (またはそれは単により人気があります).

Counsel’s and arbitrator’s influence and guidance also contribute to harmonization. Lawyers will often suggest rules that they are familiar with and that seem preferable to them. Arbitrators regularly suggest the same or similar procedures across cases for reasons of comfort and ease.

国際的な手段は一般的な枠組みを設定します, represent a political desire to move toward harmonization and create a model ground for procedural rules. The Geneva treaties of 1923 そして 1927 仲裁条項および裁定の承認に向けた最初のステップでした (後にニューヨーク条約で具体化される 1958).

The underlying purpose of UNCITRAL was to provide for general harmonization and set up a minimal standard to cope with the flaws that disparities can create. The UNCITRAL Model Law has been used by many countries as a basis to adopt their own domestic law and become more arbitration friendly. Its purpose was to achieve uniformity of procedural law throughout the world. While it is true that choosing a place / 仲裁の席は、特定の一連のルールをもたらします, これらの国内規則がモデル法のおかげで収束しているという事実は、手続きの調和を訴えます.

The availability of the jurisprudence and its global use has also influenced and contributed to harmonization. The ICSID Convention has played a key role in this matter.

多くのクライアントは、主に法廷に行きたくないため、契約に仲裁条項を追加します, not because they know what going to arbitration entails. このために, it is crucial that the arbitration community provides them with a strong degree of guidance. The epistemic community shares the same expertise and is moved by similar objectives, 間違いなく、同様の方法で仲裁慣行を推進することに関心があります。.

国が同様の法律の採用に大きな政治的関心を持っていることは理解できるが, 提供されている高度な柔軟性を考慮して、なぜほとんどの場合同じ方法で同じことをしているのか不思議に思うかもしれません. That they want to attract business to their own countries (予測可能性の高い仲裁に適したフレームワークを採用する) 一つです, 自分たちを区別することに強い関心を持っているのではありません? Arbitration is a business in itself and the very existence of パリプレイスドゥアービトラージ 評判とベストプラクティスの観点から、各国が互いに競争する意志を示している.

Arbitration institutions have historically been very influential in this process. When the ICC changes its arbitration rules, it is likely that other institutions will consider those changes and use the guidance provided by the leading institution to modify their own rules. More and more arbitrations are institutional and rules now tend to converge rather than differ.

Professional associations such as the IBA provide guidance through their notes and rules. While civil and common lawyers often disagree on what to do with the evidence, IBAルールは、この問題への対処方法について、共通かつ柔軟な基準を設定します, そして現在使用されています 60% of arbitrations. It can be argued that soft law relating to the law of evidence provides for a degree of convergence of the two legal traditions and for a common ground that lawyers often need.

の 2012 クイーンメリー大学が実施し、ホワイトが後援する国際仲裁調査 & Case dealt with current and preferred practices in the arbitral process. It led to the conclusion that there is indeed a general common practice on how proceedings are conducted and how evidence is managed. 例えば, 反対尋問の有効性について準コンセンサスがあります, 専門家証人証拠, and that fact witness evidence should be offered by exchange of witness statements. This has become a general global framework.

Arguments opposing a move toward a model procedure

要素が国際仲裁手続きのベストプラクティスに収束することは事実ですが, 多くの要因が調和を妨げます. 最初, 手続きに関する目標と期待が収束をサポートする可能性がある仲裁コミュニティの存在を疑うことはできませんが, one cannot argue that the practice of arbitration is limited to the arbitration community. The majority of arbitration cases involve lawyers whose practices are not arbitration. These lawyers may not see many arbitration cases in their careers and their individual litigation backgrounds will guide their conduct, したがって、開業医の間で異なる手続き上の目的につながる. Said differently, 仲裁の専門家で構成されるグローバル仲裁コミュニティは、仲裁に関与している地元の弁護士と同じ意見を数回共有しません。.

しかも, the existence of a model procedure assumes that all players have reached a consensus on the practice. Such uniformity is not the reality of arbitration and there are many grounds for debate. 例えば, some lawyers appoint an arbitrator that they wish to be assisted by an administrative assistant. The debate relates to his duties, 彼は賞を起草する必要があります? Opinions diverge on this point.

There are many new local markets becoming places of arbitrations. The emergence of these new players leads to an increasing number of arbitrations being handled locally, where practice may differ greatly from other places. New emerging players may not agree that best practices for others also constitute best practices for themselves and would, 例えば, 党の代表に関するIBAガイドラインを非常に異なる方法で検討する.

多くの場合、手続きへの最大の影響の1つは仲裁人自身です. Arbitrators’ preferences for procedure remain fairly consistent across their caseloads and vary greatly when compared to other arbitrators. Some may not want post-hearing briefs whereas others do away with direct examination. まだ, ヒアリング後のブリーフを支持する仲裁人は、この手続きを彼の多くの訴訟に適用することが期待できます。.

同じ線に沿って, 当事者は、実際的な理由により、仲裁人の手続き上の期待に変更を提案することをためらう場合があります. One wants the arbitrator to like him and like his case; 仲裁人が手続きの順序で何かを提案した場合, 手順の修正案を提案するのは本当に良い考えなのか、.

モデル手順に移行することは良いことです

国際仲裁のモデル手順は、訴訟の準備において安定性とセキュリティを確保します. It could reduce costs by promoting predictability and allowing parties to organize their cases quicker and with ease. 今日はもう, 開業医がすべての仲裁で遭遇すると期待できる特定の信頼できる手続き上の側面があります.

彼らは、次の機能に依存する能力が確かに良いことであることに同意します:

  • 最初, 主張の陳述は詳細であり、証拠によって裏付けられることが期待される. これは、すべての法的伝統に当てはまるわけではありません。コモン・ローの弁護士が、発見を通じて補足される主張の骨格的陳述を提供することがしばしば期待されているためです。.
  • 二番目, 限定的な発見が可能です. 当事者は、そのような文書がケースの構築に役立つ場合、反対側からの文書を要求できます。.
  • 第3, 当事者は審問を受ける権利を有します. Hearings are automatic in common law jurisdictions whereas they are not in civil law jurisdictions. International Arbitration practitioners can rely on the fact that they always have a right to a hearing but may also decide to waive this right.
  • 第4, 公聴会で証拠を紹介または認証する必要はありません. 証拠の導入と認証は、慣習法管轄区に存在する厄介な慣行です.
  • 第五, 当事者と仲裁廷は一緒に手続きを決定する. Whether or not parties decide to exercise their right to participate in determining the procedural process is another consideration.
  • 第六, witnesses are examined by both arbitrators and counsel. Counsel examines witnesses in common law jurisdictions while the judge examines witnesses in civil law jurisdictions.
  • セブンス, 弁護士は直接検査を行う彼の能力が制限されます. The witness statement usually serves as the direct examination and one will have an opportunity to supplement this statement only if something new comes up afterwards.
  • 第8, 当事者と裁判所の両方が専門家を任命できる. Parties should always anticipate the appointment of experts and plan accordingly.
  • 第九, 弁護士は証人と専門家を準備し、支払うことができます. 当事者の代表に関するIBAガイドラインは、公聴会の準備において合理的に発生した費用について、当事者が証人および専門家に支払うことができることを確認しました, 時間の損失, そして専門家の合理的な料金.
  • 最後に, 弁護士は, わからない, make false submissions of facts to the tribunal. This is analogous to the rule in the United States whereas French law does not address the issue. If parties do make false submissions of facts, 法廷は、不利な推論をしたり、当事者の法的費用および法廷手数料の配分を変更したりすることがあります.

A model procedure would be evil

国際仲裁手続きは、その柔軟性によって特徴付けられます. Parties can tailor the procedure to their individual needs and choose from a wide range of procedural options. Many arbitration proceedings look similar but, 同じケースは決してないので, 同一の手順であってはならない.

モデル手順に対する解決策は、必然的にこの柔軟性を損なうでしょう. 一人の開業医が熟考したように, 「カスタムメイドの家具を手に入れることができるのに、なぜイケアを買うのか?」

の 2012 クイーンメアリー大学が実施した国際仲裁調査によると、実務家はプロセスが規制されすぎていることに懸念を示している.

国際仲裁の慣行では、文化的側面と地域の違いを考慮する必要があります, and respect the expectations of the parties. This is what arbitration should be about. 例えば, 中東で賞を執行しようとするときに考慮すべき多くの問題があり、それは地元の文化に典型的です (ドバイでは、適切な行政形態が使用されなかった場合、証人の宣誓は問題になる可能性があります, カタールの死刑裁判所は、カタールの首長の名のもとに授与されなかったため、この裁定を破棄しました。).

Clients may eventually feel cheated by the use of a model procedure as they chose arbitration as a means to settle their disputes at least in part for its procedural flexibility. Clients may also view a harmonized procedure as taking less of their individual expectations into account.


Arguments presented during a Young Arbitrator’s Forum Panel Presentation by speakers:

  • エレノア・カロワ (カスタルディ, ムール, & パートナー)
  • ジェルミニのロレーヌ (キング & スポルディング)
  • マシュー・セコム–モデレーター (白い & 場合)
  • トーマス・グラニエ (ICC)
  • フロリアン・グリセル (Dechert)

下に提出: 国際仲裁法

仲裁情報の検索

国際機関が関与する仲裁

仲裁を開始する前に: 尋ねる6つの重要な質問

ICDR仲裁を開始する方法: 提出から裁判所の任命まで

カーテンの後ろ: ICC仲裁に関する段階的なガイド

異文化間の違いと仲裁手順への影響

仲裁人がAIを使用する場合: ラパグリアv. バルブと裁定の境界

ボスニアとヘルツェゴビナの仲裁

適切な仲裁人を選択することの重要性

英国法に基づく株式購入契約紛争の仲裁

ICC仲裁における回復可能なコストは何ですか?

カリブ海の仲裁

英国仲裁法 2025: 重要な改革

翻訳する


推奨リンク

  • 国際紛争解決センター (ICDR)
  • 投資紛争解決国際センター (ICSID)
  • 国際商業会議所 (ICC)
  • ロンドン国際仲裁裁判所 (ティッカー)
  • SCC仲裁研究所 (ティッカー)
  • シンガポール国際仲裁センター (SIAC)
  • 国連国際貿易法委員会 (アンシトラル)
  • ウィーン国際仲裁センター (MORE)

私たちに関しては

このウェブサイトの国際仲裁情報はによって後援されています 国際仲裁法律事務所AcerisLaw LLC.

© 2012-2025 · 彼