Bu durum, VIAC ticari tahkimde verilen kısmi karardan kaynaklanan, Avusturya hukuku uyarınca bir tahkim anlaşmasının geçerliliğinin resmi gereklilikleriyle ilgilidir.
Gerçekler aşağıdaki gibidir: Alman bir danışman S SpA ile hizmet sözleşmesi imzaladı, bir İtalyan şirketi, eşanjör satışı. Bu sözleşme ilk kez imzalandı 2004 ve sonra yenilendi 2007.
ancak, İtalyan şirket imzalanan sözleşmeyi danışmana iade ettiğinde, sözleşmenin sona erme tarihi ile ilgili bir değişiklik yaptı (2010 onun yerine 2012).
Taraflar daha sonra Kasım ayında yapılan değişikliği görüşmek üzere toplandılar 2007, ardından danışman İtalyan şirkete sözleşmenin sona erme tarihini belirten bir telefaks gönderdi 2011, ve toplantıya eşlik eden bir mektup. İtalyan şirket mektubu imzaladı ama sözleşmeyi imzalamadı. Daha sonra sözleşme yapıldı.
İçinde 2013, Alman danışman Viyana Uluslararası Tahkim Merkezi nezdinde tahkim başvurusunda bulundu (“DAHA”) ödenmemiş komisyon ücretlerinin ödenmesini talep etmek. İtalyan şirketin itirazları üzerine, VIAC Tahkim Mahkemesi yargı yetkisini 2014. Sonuç olarak, İtalyan şirketi yargı kararının iptali için Yargıtay'a başvurdu.
Avusturya Yüksek Mahkemesi, tahkim anlaşmasının imzasız mektup değişiminden kaynaklansa bile geçerli sayılması nedeniyle iptal talebini reddetti.
Açıkladığı gibi, Yunanistan-Yugoslavya İkili Yatırım Anlaşması 2006 tahkim hukuku reformu, tahkim anlaşması ile ana sözleşme arasındaki ilişkiyi düzenlememiştir (ve ayrılabilirlik doktrini benimsemedi), bu nedenle Avusturya hukuku kapsamındaki pozisyon, mahkemenin tarafların tahkim anlaşması için geçerli olan yasaya ilişkin niyetini tespit etmesi gerektiğiydi. Taraflar hiçbir hukuk seçimi yapmadığından, koltuğun kanunu, veya Avusturya, uygulamalı.
Sonuç olarak, Bölüm 583 Tahkim anlaşmasının geçerliliği için daha az katı resmi gereklilikler sağlayan ZPO uygulandı. Bu madde II. Maddeyi yansıtmaktadır (2) ... 1958 New York Sözleşmesi.
Avusturya hukukunun tahkim anlaşmasının geçerliliği konusunu düzenlediği göz önüne alındığında, Tahkim Mahkemesi Bölümün gerekliliklerini inceledi 583 ZPO, her iki tarafça imzalanmış yazılı bir belgede veya mektupta veya taraflar arasında başka herhangi bir iletişim biçiminde bulunması halinde tahkim sözleşmesinin geçerli olmasını sağlar..
Beri 2006 Avusturya'da reform, taraflar arasında imzalanmamış bir mektup değişimi tahkim anlaşmasının geçerliliğini korumak için yeterliydi, Avusturya Yüksek Mahkemesi:
“Bazı yazarlar Mezhep konusunda hala açık görüşlü. 583(1) ZPO, kullanılan iletişim araçlarının imzaya izin verdiği yerlerde, Telefakslerde olduğu gibi, şimdi açıkça belirtilmiş olan, resmi gerekliliklere uyulmalıdır, böylece durum değişmedi (Kloiber / Haller in Kloiber / Rechberger / Oberhammer / Haller, Yeni tahkim yasası [2006] 21).
Mahkeme bu görüşü paylaşmamaktadır, Tahkim Reformu Yasası'nın yasa koyucusunun 2006 Sanat tarafından 'büyük ölçüde' yönlendirildi. 7(2) ... [UNCITRAL] Model Hukuk ve Tarikat. 1031(1) ve (3) Alman ZPO'su (Açıklayıcı notlar 1158 BlgNR 22. GP 9), Hangi hükümler Tarikat. 583(1)-(2) ZPO neredeyse kelimesi kelimesine. Bu hükümler ve Almanya'da anlaşılma şekilleri Tarikat'ı yorumlarken göz ardı edilemez.. 583 ZPO.
Alman doktrinde, hakim görüş 'değiş tokuş mektupları'nın (includingtelecopies) imzalanmasına gerek yok (Stein / Jonas'da Schlosser'i görün, ZPO 23 [2014] Mezhep. 1031 Hayır. 9; Münch in MünchKomm ZPO 4 [2013] Mezhep. 1031 Hayır. 30; Saenger, uyarınca yapılacak olan başvurular 6 [2015] Mezhep. 1031 Hayır. 5). Sanatın amacı. 7(2) Model Kanununun ve Tarikatta kabulü. 1031 Alman ZPO 'bu konuda dünya çapında hukuk bütünlüğü sağlama arzusu'. Kullanılan kavramların yorumlanması için (diğerleri arasında, "Değiş tokuş mektupları"), Sanattaki kavramlara atıfta bulunulabilir. New York Konvansiyonu II (Böylece, Stein / Jonas konumundaki Çilingir, ZPO 23 Mezhep. 1031 Hayır. 7bir).
Avusturyalı yazarların büyük çoğunluğu, taraflar arasında imzasız mektup değişiminin bir tahkim anlaşmasının geçerli bir şekilde sonuçlanması için yeterli olduğu görüşüne de abone oluyor.. Bu görüşün savunucuları yasama materyallerine ve “imzalanmış” ilavenin bir mektup değişimi yoluyla sonuç alternatifinden eksik olduğu koşuluna güvenmektedir. (Aburumieh ve ark., Ar Tahkim anlaşmaları için resmi şartlar ’, ÖJZ 2006/27, 439 [441]; Koller, "Tahkim Anlaşması", içinde Liebscher / Oberhammer / Rechberger, Tahkim Kanunu I. 3/220; Hausmaninger in Fasching / Konecny, ZPO 2 IV / 2 hayır. 61 f).
Koller, özellikle, inandırıcı olduğunu savunuyor, zaten vurgulanmış gerekçelerle, karşı görüş tarihsel bir şeye dayanamaz, sistematik ve teleolojik yorumlama.
Bu düşünceler ışığında, bu Mahkeme Tarikatı yorumlar. 583(1) ZPO, bu hükmün iki alternatif olasılık sağladığını ifade edecek, eşit rütbe sayılmak, geçerli bir tahkim anlaşması yapılması için, yani "imzalı belgeler" veya "değiş tokuş mektupları" aracılığıyla. Bu aynı zamanda yasa koyucu tarafından yapılan kelimelerin seçimi ile de açıklığa kavuşturulmuştur ("Ya ..."). 'Değişen mektuplar' durumunda imza gerekmez, kullanılan ortamdan bağımsız. Her durumda, belgelerin yayıncılarına atfedilmesi gerekir. ”
Mahkeme bu nedenle tahkim anlaşmasının geçerliliğini doğruladı ve kısmi kararın iptali talebini reddetti.