Arbitrage international

Informations sur l'arbitrage international par Aceris Law LLC

  • Ressources d'arbitrage international
  • Moteur de recherche
  • Modèles: Demande d’arbitrage
  • Modèles: Réponse à la Demande
  • Trouver des arbitres internationaux
  • Blog
  • Lois mondiales
  • Avocats: arbitrage international
Vous êtes ici: Accueil / Arbitrage CIRDI / Comment les tribunaux d'arbitrage des investissements interprètent-ils les traités d'investissement??

Comment les tribunaux d'arbitrage des investissements interprètent-ils les traités d'investissement??

19/08/2018 par Arbitrage international

Lors de l'interprétation d'une disposition conventionnelle, les tribunaux arbitraux devraient d'abord et avant toutsens ordinaire des termes". Cette méthodologie est prescrite par l'article 31 du 1969 Convention de Vienne sur le droit des traités (VCLT).

Traités d'investissement en arbitrageVCLT Articles 31-32 sont des codifications du droit international coutumier. L'approche interprétative prescrite par ces articles devrait être adoptée sans équivoque par les tribunaux lors de l'interprétation des accords entre les États et les organisations internationales..

Alors que certains traités d'investissement (HUILE, CTE) sont des accords mixtes, la convention applicable aux accords mixtes: la 1986 VCLT, n'est pas encore entré en vigueur. le 1969 La convention s'applique donc également par analogie à ces accords.[1] La CIJ a également reconnu le statut de droit international coutumier des articles 31-32. C'est donc à travers les règles contenues dans ces articles que toute disposition d'un traité d'investissement doit être interprétée[2].

Le professeur Scheuer a déclaré que «Les tribunaux commencent presque toujours par invoquer l'article 31 de la Convention de Vienne sur le droit des traités (VCLT) lors de l'interprétation des traités"[3]. Sa déclaration implique que, sous réserve de quelques exceptions, tribunaux reconnaissent le caractère contraignant de l’article 31 et mettre l'accent sur le sens ordinaire d'un texte.

Une analyse empirique des décisions du CIRDI entreprise par Ole Fauchald, toutefois, suggère le contraire. Ses résultats ont montré qu'entre 1999 et 2002 il y avait des références aux articles 31-33 dans seulement 21% des décisions. Bien que ce pourcentage soit passé à 47% Dans les années 2003-2006, elle tombe encore bien en deçà d'une invocation presque invariable de l'article 21.[4] Il est donc évident que les tribunaux n'ont pas adopté sans équivoque cette approche interprétative.

Article 31 est le point de départ pour interpréter un traité. Article 32 contient des règles supplémentaires d'interprétation. Il permet de recourir aux travaux préparatoires du traité. Recours à l'article 32 pouvez, toutefois, être faite que lorsque "l'interprétation selon l'article 31: une) laisse le sens ambigu ou obscur, b) conduit à un résultat qui est manifestement absurde ou déraisonnable"[5].

Les travaux préparatoires sont néanmoins inévitablement pris en compte par les cours et tribunaux lors de l'interprétation du «termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but"[6]. En effet, les parties à un différend font souvent référence à des travaux préparatoires au cours de la procédure. Une fois les travaux préparatoires portés à l'attention d'un tribunal, il est difficile pour le tribunal de ne pas en tenir compte lorsqu'il apprécie le sens du traité à la lumière de son objet et de son but.

En pratique, les travaux préparatoires peuvent donc empêcher un tribunal d'adhérer à une interprétation textuelle stricte telle que prescrite par l'article 31. Par conséquent, l'intention des parties est rarement ignorée dans l'interprétation d'un traité par un tribunal.[7]

Kim Masek, Aceris Law

[1] Danae Azaria, Traités sur le transit de l'énergie par pipelines et contre-mesures (1st edn, Presse universitaire d'Oxford 2017): 13.

[2] Costa Rica v. Nicaragua, CIJ 13 juillet 2009 pour 47.

[3] Christoph Schreuer, «Diversité et harmonisation de l'interprétation des traités dans l'arbitrage en matière d'investissement», Interprétation des traités et Convention de Vienne sur le droit des traités (BARBUE 2010) 129.

[4] Le. K. Fauchald, «Le raisonnement juridique des tribunaux du CIRDI - Une analyse empirique» (2008) 19 Revue européenne de droit international: 314.

[5] VCLT: Article 32

[6] VLCT: Article 31(1)

[7] J.G Merrills, «Deux approches de l’interprétation des traités» [1971] Journal australien de droit international: 61.

Classé sous: Convention d'arbitrage, Traité bilatéral d'investissement, Arbitrage CIRDI

Rechercher des informations d'arbitrage

Arbitrages impliquant des organisations internationales

Avant de commencer l'arbitrage: Six questions critiques à poser

Comment commencer un arbitrage ICDR: Du dépôt à la nomination du tribunal

Derrière le rideau: Un guide étape par étape de l'arbitrage ICC

Différences interculturelles et impact sur la procédure d'arbitrage

Lorsque les arbitres utilisent l'IA: Lapaglia V. Valve et les limites de l'arbitrage

Arbitrage en Bosnie-Herzégovine

L'importance de choisir le bon arbitre

Arbitrage des litiges en matière d'accord d'achat d'actions en vertu du droit anglais

Quels sont les coûts recouvrables de l'arbitrage ICC?

Arbitrage dans les Caraïbes

Loi sur l'arbitrage anglais 2025: Réformes clés

Traduire


Liens recommandés

  • Centre international de règlement des différends (ICDR)
  • Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI)
  • Chambre internationale du commerce (CCI)
  • Cour d'arbitrage international de Londres (LCIA)
  • Institut d'arbitrage de la CSC (CSC)
  • Centre d'arbitrage international de Singapour (SIAC)
  • Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI)
  • Centre d'arbitrage international de Vienne (PLUS)

À propos de nous

Les informations sur l'arbitrage international sur ce site Web sont sponsorisées par le cabinet d'avocats en arbitrage international Aceris Law LLC.

© 2012-2025 · IL