Ispravljanje nagrade prema čl 49(2) od ICSID konvencija is a remedy for inadvertent omissions and minor technical errors in an award. Omogućuje arbitražnom sudu da ispravlja pogreške koje su se mogle dogoditi prilikom sastavljanja presude na nebirokratski i brz način. Takve su korekcije predviđene u čl 49(2) od ICSID konvencija:
„Sud na zahtjev stranke podnesene u roku 45 dana nakon datuma na koji je nagrada dodijeljena može biti obaviještena druga strana odlučiti bilo koji pitanje koje je propustilo odlučiti u presudi, te će ispraviti sve pisce, aritmetička ili slična greška u nagrađivanju. Njegova odluka postaje dio nagrade i o njoj se obavještava stranke na isti način kao i o dodjeli. Vremenska razdoblja predviđena u stavu (2) članka 51 i stavak (2) članka 52 teče od dana donošenja odluke.”
U Rdc v. Gvatemala, sud se složio da je pogrešno primijenio diskontnu stopu. Uzdržao je zahtjev za ispravljanjem i ispravio nagradu dodavanjem aproksimataely USD 2 milion na iznos štete. Međutim, sud je odbio drugi zahtjev za ispravku, u kojem je podnositelj zahtjeva tvrdio da "the (t)ribunal je počinio pogrešku tako što nije diskontirao primljeni prihod od (Lokalna tvrtka RDC-a) post-Lesivo po istoj diskontnoj stopi kojom je diskontirao tok tog prihoda od kraja željezničke koncesije do 2006.” The tribunal considered that the Request did not concern rectification of a computational error but involved a change of approach by Claimant in respect of the treatment of the payments received post-Lesivo outside the scope of the terms of Article 49(2) od th
e ICSID konvencija. U razilaženje, arbitar Stuart E. Eizenstat se nije složio s većinom u pogledu pogrešaka koje je napravio vještak tužitelja: „Ako je stručnjak podnositelja zahtjeva pogriješio što nije popustio ove najamnine, po mom mišljenju je i Tribunal pogrešan. Stoga, Tribunal bi to trebao ispraviti i ja bih to učinio.”
U Plemeniti pothvati v. Rumunjska, zahtjev za ispravku radi izmjene popisa osoba koje su ga zastupale kao zastupnik bio je nepredložen i jednoglasno prihvaćen od strane arbitražnog suda. A similar decision on rectification was issued by the u Odbor u Soufraki v. UAE.
U Feldman v. Meksiko, arbitražni sud odobrio je zahtjev za ispravkom, zamjenjujući u presudi riječ "CEMSA"Za riječ"Tužitelj”. Ispravio je i nagradu da uključi obvezni jezik u članak NAFTA 1135(2)(c), tj. „Nagrada se donosi ne dovodeći u pitanje pravo koje bilo koja osoba može imati na olakšicu prema primjenjivom domaćem zakonu”. Tribunal je odbio sve ostale zahtjeve, bilo od strane tuženika ili od tužitelja, za tumačenje nagrade, ili za dopunsku odluku.
U Vivendi v. Argentina, the u Odbor je bio suočen sa sedam neovisnih podloga za ispravljanje svoje Odluke o poništavanju, koji, Navodna Argentina, bili tako ozbiljni "da, osim ako je ispravljen, mogle bi 'poništiti Odluku o poništavanju' i prejudicirati položaj Argentine u budućim arbitražama ICSID”. Odbor je prihvatio reviziju samo dvije manje pogreške, vezan uz njegov sažetak stavova i argumenata stranaka, što dovodi do manjih izmjena u tekstu odluke.
U Maffezini v. Španija, the arbitral tribunal agreed to rectify minor material errors corrected by the substitution of the word “employee” for the word “official” in order to convey accurately the Respondent’s position on the status of the employees.
U Santa Elena v. Kostarika, arbitražni sud otkrio je dvije manje kleričke pogreške, koji ispitanik nije imao prigovora: ispravna identifikacija svjedoka i spominjanje da su izneseni neki dokazi. Međutim, Tribunal je odbio zahtjev da popravi svoj sažetak stava podnositelja zahtjeva o tome primjenjuju li se na spor međunarodno ili kostaričko pravo općenito.
U LETCO v. Liberija, sud je prihvatio ispraviti presudu i izmijeniti izračun troškova u skladu s preračunanim pravnim naknadama nakon donošenja. Prema Schruer, nije jasno je li ispravljanje prema čl. 49(2) bio odgovarajući postupak u ovom slučaju umjesto revizije. Čini se da u ovom konkretnom slučaju izgleda da uporaba ispravljanja, a ne revizija, nije napravila nikakvu razliku (Schruer, str. 855, za. 44-45).
U Enron v. Argentina, arbitražni sud odbio je zahtjev za ispravljanjem i dodao da je "Čak i ako su podnositelji zahtjeva mogli utvrditi da je došlo do pogreške, koje nemaju, takva greška, kao što je ispitanik napomenuo, ni u kojem slučaju ne bi bila manja tehnička greška vrste predviđene člankom 3 49(2) ICSID Konvencije.”
- Andrijan Beregoi, Zakon Aceris SARL