Виправлення нагороди відповідно до ст 49(2) з Конвенція ICSID - це засіб проти ненавмисних упущень та незначних технічних помилок у нагороді. Це дає можливість арбітражному суду виправляти помилки, які могли статися при складанні рішення, небюрократичним та оперативним способом. Такі виправлення передбачені ст 49(2) з Конвенція ICSID:
"Трибунал на вимогу сторони, висловленої в межах 45 дні після дати вручення нагороди можуть після повідомлення іншої сторони вирішити будь-яке питання, яке було пропущено вирішити в нагороді, і повинен виправити будь-якого священнослужителя, арифметична чи подібна помилка у нагороді. Її рішення стає частиною премії та повідомляється сторонам таким же чином, як і нагорода. Періоди часу, передбачені абз (2) статті 51 та абзац (2) статті 52 діє з дати винесення рішення."
В перший поверх v. Гватемала, трибунал погодився, що він неправильно застосував ставку дисконтування. Він підтримав запит на виправлення та виправив нагороду, додавши приблизну оцінкуely USD 2 мільйона на суму збитків. Однак, трибунал відхилив другий запит на виправлення, коли заявник стверджував, що "то (т)ribunal допустив помилку, не дисконтуючи дохід, отриманий (Місцева компанія RDC) після Лесіво за тією ж обліковою ставкою, якою він дисконтував потік цього доходу з кінця концесії залізниці до 2006."Суд визнав, що Запит не стосується виправлення помилки в обчисленні, але передбачає зміну підходу Позивача щодо поводження з виплатами, отриманими після Лесіво, поза межами положень статті" 49(2) го
e Конвенція ICSID. В інша думка, арбітр Стюарт Е. Eizenstat не погодився з більшістю стосовно помилок, допущених експертом з позивачів: "Наскільки експерт Позивача помилився, що не знижував ці орендної плати, на мою думку, Трибунал поділяє свою помилку. Тому, Трибунал повинен це виправити, і я це зробив би."
В Noble Ventures v. Румунія, прохання про виправлення змін до списку осіб, які представляли його в якості захисника, було неопосередковано та прийнято одноголосно арбітражним судом. Аналогічне рішення про виправлення ухвалив в Комітет в Суфракі проти. ОАЕ.
В Фельдман проти. Мексика, арбітражний суд задовольнив прохання про виправлення, тим самим замінивши у рішенні словом "CEMSA"Для слова"Позивач". Він також виправив нагороду для включення обов'язкової мови до статті NAFTA 1135(2)(c), тобто. "Нагорода проводиться без шкоди для будь-якого права, яке може мати будь-яка особа у справі про надання допомоги відповідно до чинного внутрішнього законодавства". Трибунал відхилив усі інші прохання, чи відповідачем, чи позивачем, за тлумачення премії, або для додаткового рішення.
В Жити v. Аргентина, то в Комітет зіткнувся із семи незалежних підстав для виправлення свого рішення про скасування рішення, котрий, Аргентина нібито, були такі серйозні "що, якщо не виправлено, вони можуть "скасувати рішення про скасування рішення" та зашкодити позиції Аргентини у майбутніх арбітражах ICSID". Комітет прийняв переглянути лише дві незначні помилки, пов'язане з його підсумком позицій та аргументів сторін, що призводить до незначних змін до тексту рішення.
В Maffezini v. Іспанія, арбітражний суд погодився виправити незначні істотні помилки, виправлені заміною слова "працівник" на слово "посадова особа", щоб точно передати позицію Відповідача щодо статусу працівників.
В Санта Олена v. Коста-Ріка, арбітражний суд виправив дві незначні чиновницькі помилки, які відповідач не заперечував: правильна ідентифікація свідків та зазначення того, що деякі докази надані. Однак, Трибунал відмовив у заяві на виправлення резюме позиції Позивача щодо того, чи застосовується до спору міжнародне право чи законодавство Коста-Рики взагалі.
В LETCO і. Ліберія, трибунал прийняв виправити рішення та змінити розрахунок витрат відповідно до перерахунку після перерахунку судових зборів. Згідно з Крикун, не ясно, чи виправлення за ст. 49(2) була відповідною процедурою в цьому випадку замість перегляду. Схоже, що в даному конкретному випадку використання виправлення, а не перегляду, схоже, не змінило жодної зміни (Крикун, с. 855, для. 44-45).
В Енрон v. Аргентина, арбітражний суд відхилив прохання про виправлення та додав, що "Навіть якби Позивачі могли встановити, що сталася помилка, чого вони не мають, така помилка, як зазначив Відповідач, аж ніяк не буде незначною технічною помилкою, передбаченою статтею 49(2) Конвенції ICSID."
- Андріан Берегой, Закон про ацерис SARL