Kolektivna arbitraža protiv Rusije ukrajinske tvrtke oduzete na Krimu
Is collective arbitration against Russia for the expropriations of Ukrainian assets occurring in Crimea possible?
Članak u časopisu New York Times iz 11 siječanj 2015 napominje da se pljačka ukrajinske imovine na Krimu nastavlja i danas. Oružane snage poznate kao “narodna milicija” are invading property wearing black balaclavas, podržane od lokalnih vlasti, i više USD 1 navodno se oduzimaju milijarde nekretnina i druge imovine od njihovih bivših vlasnika bez naknade.
Izvještavaju se da su u ovu imovinu uključeni hoteli, banke, brodogradilišta, farme, benzinske postaje, pekare, mliječne farme, pa čak i Yalta Film Studio, nekadašnji Hollywood Sovjetskog Saveza. Ruski potpomognuti “Vlada” reportedly claims that nothing was confiscated, calling this a procedure of forced redemption. Do sada je glavna meta navodno Igor Kolomoisky, glavni vlasnik najveće ukrajinske banke, i anti-separatistički guverner u gradu Dnipropetrosvsk.
Russia has been administering the Crimea since 21 ožujak 2014 kao jedan od devet saveznih okruga Rusije, although Russia disputes the label of annexation. Lokalni sporovi u vezi s eksproprijacijama podnijeli su žalbu Vrhovnom sudu Rusije, a predsjednik Putin čak je potaknuo Krimance da prestanu plaćati svoje zajmove najvećoj ukrajinskoj banci, što je predvidilo da su zajmoprimci navodno prestali plaćati svoje kredite. It is laughable to suggest that anyone whose assets were expropriated in the Crimea will have a fair day in court before Russia’s Supreme Court.
Does the bilateral investment treaty signed between Ukraine and Russia in 1998 hold the key to Ukrainians obtaining compensation for the theft of Ukrainian-owned assets in the Crimea through collective arbitration against Russia? This bilateral investment treaty, koja je dostupna ovdje, predviđa potpunu naknadu za izvlaštenja u članku 5:
“Članak 5 – eksproprijacija
1. Ulaganja ulagača bilo koje od Ugovornih strana, carried out on the territory of the other Contracting Party, neće biti predmet eksproprijacije, nationalization or other measures, izjednačava po svojim posljedicama s eksproprijacijom (hereinafter referred to as expropriation), s izuzetkom slučajeva, when such measures are not of a discriminatory nature and entail prompt, adekvatna i učinkovita naknada.
2. Nadoknada odgovara tržišnoj vrijednosti izvlaštenih ulaganja, prevailing immediately before the date of expropriation or when the fact of expropriation has become officially known. The compensation shall be paid without delay with due regard for the interest, koja će se naplaćivati od dana izvlaštenja do dana plaćanja, at the interest rate for three months’ deposits in US Dollars prevailing at the London interbank market (LIBOR) plus 1%, i mora biti učinkovito ostvariva i slobodno prenosiva. “
Članak 9 also permits investors to initiate an UNCITRAL arbitration against Russia in the event of “bilo kakav spor” između Rusije i ukrajinskih investitora, uključujući sporove u vezi s eksproprijacijom investicija:
“Članak 9
Resolution of Disputes Between Contracting Party and the Investor of the other Contracting Party
1. In case of any dispute between either Contracting Party and the investor of the other Contracting Party, koji mogu nastati u vezi s ulaganjima, uključujući sporove, which concern the amount, terms of and procedure for payment of compensation provided for in Article 5 hereof or with the procedure for effecting a transfer of payments provided for in Article 7 ovoga Zakona, dostavlja se u pisanom obliku obavijest, accompanied with detailed comments which the investor shall forward to the Contracting Party involved in the dispute. The parties to the dispute shall exert their best efforts to settle that dispute by way of negotiations.
2. In the event the dispute cannot be resolved through negotiations within six months as of the date of the written notification as mentioned in Item 1 ove gore, then the dispute shall be passed over for consideration to:
a) nadležni sud ili arbitražni sud ugovorne stranke, on whose territory the investments were carried out;
b) Arbitražni institut Privredne komore u Stockholmu,
c) an “u” arbitražni sud, u skladu s Arbitražnim pravilima br
Komisija Ujedinjenih naroda za pravo međunarodne trgovine (UNCITRAL).
3. Odluka o arbitraži konačna je i obvezujuća za obje strane u sporu. Each Contracting Party shall undertake to execute such an award in conformity with its respective legislation.”
Jasno, potpisan bilateralni ugovor o ulaganju 1998 bio je namijenjen zaštiti ukrajinskih ulaganja na ruskom tlu, giving Ukrainian investors the right to seek compensation through investment arbitration were their assets to be expropriated by Russia. Kao što Rusija tvrdi da je Krim sada dio Rusije, why should not Ukrainian businesses be able to seek compensation directly against Russia on the basis of the 1998 BIT?
Prema ruskim apologete, ovo je nemoguće, zbog pravnog pitanja je li Krim sada dio Rusije kao pitanje međunarodnog prava. Opća načela međunarodnog prava kao što su čuje se, nitko nije štit otkriva vlastite and good faith, međutim, suggest that Russia may not be entitled to benefit from its own wrongs.
Apologeti su također tvrdili da izvlaštenja nije Rusija, već umjesto toga Krimska vlada. Iako postoje pitanja o raspodjeli odgovornosti države za djela BIH “Vlada” na Krimu, many arguments can be made that the acts of the federal district should be attributable to Russia.
Apologeti također tvrde da će nedostatak ruskog pristanka na arbitražu sa stranim ulagačima na Krimu spriječiti uspješan zahtjev protiv Rusije. Dvostrani ugovor o ulaganju, međutim, does not clearly limit itself to the territory belonging to Russia at the time of signing the treaty.
While there is no guarantee of success, kao apologeti’ argumenti su nepremostivi, Ukrajinci čija je imovina eksproprirana na Krimu, poput onih o kojima se raspravljalo u New York Timesu, should seriously consider the possibility of bringing claims against Russia on the basis of the 1998 Bilateralno ukrajinski ugovor između Ukrajine i Rusije.
povrh toga, Ukrainians whose assets have been expropriated in the Crimea might consider targeting Russia in a collective arbitration, along the lines of Abaclat i drugi v. Argentina, where the arbitral tribunal found that the fact that the claim was a collective claim and that the group of claimants was very large did not hinder the arbitration, since Argentina’s consent to arbitrate included claims presented by multiple claimants. Iako postoje brojna pravna pitanja u vezi s podnošenjem takvog kolektivnog zahtjeva, this could allow the hundreds of individuals in the Crimea whose assets have been expropriated to obtain compensation for the expropriation of their assets and businesses at a relatively low cost.
While collective arbitration against Russia is by no means guaranteed to succeed, trenutna alternativa, žalbom ruskom Vrhovnom sudu, daleko je manja vjerojatnost da će dati značajne rezultate za Ukrajince. Ukrainians whose assets have been expropriated in the Crimea should consider a collective claim on the basis of the 1998 Ukrajina-Rusija BIT, da se to osigura, čak i ako nema vojnih posljedica za njezina djela, budući da je Rusija naoružana do zuba, postoje dodatne financijske posljedice za ruske akcije na Krimu.
– William Kirtley