อนุญาโตตุลาการร่วมกับรัสเซียโดยธุรกิจยูเครนเวนคืนในแหลมไครเมีย
Is collective arbitration against Russia for the expropriations of Ukrainian assets occurring in Crimea possible?
บทความใน นิวยอร์กไทม์สเดทจาก 11 มกราคม 2015 บันทึกว่าการปล้นทรัพย์สินที่เป็นเจ้าของของยูเครนกำลังดำเนินการต่อไปในแหลมไครเมียในขนาดใหญ่ในวันนี้. กองกำลังติดอาวุธที่รู้จักกันในชื่อ “อาสาสมัครของประชาชน” are invading property wearing black balaclavas, ได้รับการสนับสนุนจากหน่วยงานท้องถิ่น, และมากกว่า USD 1 ในธุรกิจอสังหาริมทรัพย์และทรัพย์สินอื่น ๆ ถูกปล้นจากอดีตเจ้าของโดยไม่มีค่าตอบแทน.
สินทรัพย์เหล่านี้มีการรายงานเพื่อรวมโรงแรม, ธนาคาร, อู่ต่อเรือ, ฟาร์ม, สถานีบริการน้ำมัน, เบเกอรี่, ฟาร์มโคนม, และแม้แต่ Yalta Film Studio, อดีตฮอลลีวูดของสหภาพโซเวียต. รัสเซียแอ่น “รัฐบาล” reportedly claims that nothing was confiscated, calling this a procedure of forced redemption. เป้าหมายหลักจนถึงปัจจุบันคือ Igor Kolomoisky, เจ้าของหลักของธนาคารที่ใหญ่ที่สุดของยูเครน, และผู้ต่อต้านการแบ่งแยกดินแดนในเมือง Dnipropetrosvsk.
Russia has been administering the Crimea since 21 มีนาคม 2014 เป็นหนึ่งในเก้าเขตของสหพันธรัฐรัสเซีย, although Russia disputes the label of annexation. ข้อพิพาทในท้องถิ่นที่เกี่ยวข้องกับการเวนคืนถูกยื่นอุทธรณ์ต่อศาลฎีกาของรัสเซีย, และประธานาธิบดีปูตินยังสนับสนุนให้เหล่าอาชญากรหยุดจ่ายเงินให้กู้ยืมแก่ธนาคารที่ใหญ่ที่สุดของยูเครน, ซึ่งทำให้ผู้กู้คาดการณ์ว่าจะหยุดจ่ายเงินให้สินเชื่อของพวกเขารายงาน. It is laughable to suggest that anyone whose assets were expropriated in the Crimea will have a fair day in court before Russia’s Supreme Court.
Does the bilateral investment treaty signed between Ukraine and Russia in 1998 hold the key to Ukrainians obtaining compensation for the theft of Ukrainian-owned assets in the Crimea through collective arbitration against Russia? This bilateral investment treaty, ซึ่งสามารถใช้ได้ ที่นี่, ให้การชดเชยเต็มรูปแบบสำหรับการเวนคืนในบทความ 5:
“บทความ 5 – การเวนคืน
1. การลงทุนของนักลงทุนของภาคีคู่สัญญาทั้งสองฝ่าย, carried out on the territory of the other Contracting Party, จะไม่ถูกเวนคืน, nationalization or other measures, บรรจุโดยผลที่ตามมาของการเวนคืน (hereinafter referred to as expropriation), ด้วยข้อยกเว้นของกรณี, when such measures are not of a discriminatory nature and entail prompt, ค่าตอบแทนที่เพียงพอและมีประสิทธิภาพ.
2. ค่าตอบแทนจะสอดคล้องกับราคาตลาดของการลงทุนที่ถูกเวนคืน, prevailing immediately before the date of expropriation or when the fact of expropriation has become officially known. The compensation shall be paid without delay with due regard for the interest, จะถูกเรียกเก็บ ณ วันที่มีการเวนคืนจนถึงวันที่ชำระเงิน, at the interest rate for three months’ deposits in US Dollars prevailing at the London interbank market (ลิบอร์) บวก 1%, และจะรับรู้ได้อย่างมีประสิทธิภาพและโอนได้อย่างอิสระ. “
บทความ 9 also permits investors to initiate an UNCITRAL arbitration against Russia in the event of “ข้อพิพาทใด ๆ” ระหว่างนักลงทุนรัสเซียและยูเครน, รวมถึงข้อพิพาทที่เกี่ยวข้องกับการเวนคืนการลงทุน:
“บทความ 9
Resolution of Disputes Between Contracting Party and the Investor of the other Contracting Party
1. In case of any dispute between either Contracting Party and the investor of the other Contracting Party, ซึ่งอาจเกิดขึ้นจากการลงทุน, รวมถึงข้อพิพาท, which concern the amount, terms of and procedure for payment of compensation provided for in Article 5 hereof or with the procedure for effecting a transfer of payments provided for in Article 7 จากนี้, การแจ้งเตือนเป็นลายลักษณ์อักษรจะต้องถูกส่งมา, accompanied with detailed comments which the investor shall forward to the Contracting Party involved in the dispute. The parties to the dispute shall exert their best efforts to settle that dispute by way of negotiations.
2. In the event the dispute cannot be resolved through negotiations within six months as of the date of the written notification as mentioned in Item 1 ดังกล่าวข้างต้น, then the dispute shall be passed over for consideration to:
ก) ศาลที่มีอำนาจหรือศาลอนุญาโตตุลาการของภาคีผู้ทำความตกลง, on whose territory the investments were carried out;
ข) สถาบันอนุญาโตตุลาการของหอการค้าในกรุงสตอกโฮล์ม,
ค) ก “ไปยัง” อนุญาโตตุลาการ, สอดคล้องกับกฎอนุญาโตตุลาการของ
คณะกรรมาธิการสหประชาชาติว่าด้วยกฎหมายการค้าระหว่างประเทศ (UNCITRAL).
3. คำชี้ขาดของอนุญาโตตุลาการถือเป็นที่สิ้นสุดและมีผลผูกพันคู่กรณีในข้อพิพาท. Each Contracting Party shall undertake to execute such an award in conformity with its respective legislation.”
เห็นได้ชัดว่า, สนธิสัญญาการลงทุนทวิภาคีได้ลงนามใน 1998 มีวัตถุประสงค์เพื่อปกป้องการลงทุนของยูเครนในดินรัสเซีย, giving Ukrainian investors the right to seek compensation through investment arbitration were their assets to be expropriated by Russia. ในขณะที่รัสเซียอ้างว่าแหลมไครเมียเป็นส่วนหนึ่งของรัสเซีย, why should not Ukrainian businesses be able to seek compensation directly against Russia on the basis of the 1998 นิดหน่อย?
ตามคำขอโทษของรัสเซีย, มันเป็นไปไม่ได้, เนื่องจากปัญหาทางกฎหมายว่าไครเมียตอนนี้ถือเป็นส่วนหนึ่งของรัสเซียเป็นเรื่องของกฎหมายระหว่างประเทศหรือไม่. หลักการทั่วไปของกฎหมายระหว่างประเทศเช่น ได้ยินไม่มีใครได้เผยโล่ของตัวเอง and good faith, อย่างไรก็ตาม, suggest that Russia may not be entitled to benefit from its own wrongs.
Apologists ได้อ้างว่ามันไม่ใช่รัสเซียที่ดำเนินการเวนคืน, แต่แทนที่จะเป็นรัฐบาลแห่งแหลมไครเมีย. ในขณะที่มีปัญหาของการระบุแหล่งที่มาของความรับผิดชอบของรัฐสำหรับการกระทำของ “รัฐบาล” ในแหลมไครเมีย, many arguments can be made that the acts of the federal district should be attributable to Russia.
Apologists ยังอ้างว่าการที่รัสเซียไม่ยินยอมให้อนุญาโตตุลาการกับนักลงทุนต่างชาติในแหลมไครเมียจะป้องกันการเรียกร้องที่ประสบความสำเร็จกับรัสเซีย. สนธิสัญญาการลงทุนทวิภาคี, อย่างไรก็ตาม, does not clearly limit itself to the territory belonging to Russia at the time of signing the treaty.
While there is no guarantee of success, ในฐานะที่เป็น apologists’ อาร์กิวเมนต์สามารถเอาชนะได้, Ukrainians ซึ่งทรัพย์สินได้รับการเวนคืนในแหลมไครเมีย, เช่นที่กล่าวถึงใน New York Times, should seriously consider the possibility of bringing claims against Russia on the basis of the 1998 สนธิสัญญาการลงทุนทวิภาคียูเครน - รัสเซีย.
ยิ่งไปกว่านั้น, Ukrainians whose assets have been expropriated in the Crimea might consider targeting Russia in a collective arbitration, along the lines of v. Abaclat และอื่น ๆ. อาร์เจนตินา, where the arbitral tribunal found that the fact that the claim was a collective claim and that the group of claimants was very large did not hinder the arbitration, since Argentina’s consent to arbitrate included claims presented by multiple claimants. ในขณะที่มีปัญหาทางกฎหมายมากมายที่เกี่ยวข้องกับการนำข้อเรียกร้องดังกล่าวรวม, this could allow the hundreds of individuals in the Crimea whose assets have been expropriated to obtain compensation for the expropriation of their assets and businesses at a relatively low cost.
While collective arbitration against Russia is by no means guaranteed to succeed, ทางเลือกปัจจุบัน, อุทธรณ์ต่อศาลฎีการัสเซีย, ไกลน้อยกว่าที่จะให้ผลลัพธ์ที่มีความหมายสำหรับ Ukrainians. Ukrainians whose assets have been expropriated in the Crimea should consider a collective claim on the basis of the 1998 ยูเครน - รัสเซีย BIT, เพื่อให้มั่นใจว่า, แม้ว่าจะไม่มีผลทางทหารสำหรับการกระทำของตน, เนื่องจากรัสเซียมีอาวุธติดฟัน, มีผลทางการเงินเพิ่มเติมสำหรับการกระทำของรัสเซียในแหลมไครเมีย.
– William Kirtley