Oprava nálezu podle článku 49(2) z Úmluva ICSID je lék na neúmyslné opomenutí a drobné technické chyby v ocenění. Umožňuje rozhodčímu soudu, aby opravil chyby, které se mohly při přípravě ceny vyskytnout, nebyrokratickým a pohotovým způsobem. Tyto opravy jsou stanoveny v článku 49(2) z Úmluva ICSID:
„Soud na žádost strany předložené v rámci 45 dny po dni, kdy bylo rozhodnutí uděleno, může být oznámeno druhé straně rozhodnout o jakémkoli otázku, o které v rozhodnutí rozhodl, a napraví všechny duchovní, aritmetická nebo podobná chyba v ocenění. Jeho rozhodnutí se stane součástí rozhodnutí a bude oznámeno stranám stejným způsobem jako rozhodnutí. Lhůty stanovené v odstavci 1 (2) článku 51 a odstavec (2) článku 52 začíná běžet ode dne vydání rozhodnutí.“
v Rdc v. Guatemala, tribunál souhlasil, že nesprávně použil diskontní sazbu. Potvrdil žádost o opravu a opravil rozhodnutí přidáním aproximátuely USD 2 do výše náhrady škody. nicméně, soud zamítl druhou žádost o opravu, pokud navrhovatel tvrdil, že „a (t)společnost Ribunal se dopustila chyby tím, že nesnížila příjem, který obdržel (Místní společnost RDC) post-Lesivo se stejnou diskontní sazbou, že diskontovala tok tohoto příjmu od konce železniční koncese do 2006.„Soud se domníval, že žádost se netýkala opravy výpočetní chyby, ale zahrnovala změnu přístupu navrhovatele, pokud jde o nakládání s platbami obdrženými po Lesivo mimo rozsah ustanovení článku 49(2) z toho
e Úmluva ICSID. V nesouhlasný názor, rozhodce Stuart E. Eizenstat nesouhlasil s většinou ohledně chyb, kterých se dopustil odborník žalobců: „Pokud se odborník žalobce dopustil pochybení, že tyto nájemné diskontoval, zastávám názor, že se Tribunál na chybě podílí. Proto, soud by to měl napravit a já bych to udělal.“
v Noble Ventures v. Rumunsko, žádost o opravu ke změně seznamu osob, které jej zastupovaly jako právního zástupce, byl rozhodčím soudem jednomyslně přijat a jednomyslně přijat. Obdobné rozhodnutí o opravě bylo vydáno na Výbor v roce 2007 Soufraki v. Spojené arabské emiráty.
v Feldman v. Mexiko, rozhodčí soud vyhověl žádosti o opravu, čímž v nálezu nahradil slovo „CEMSA„Za slovo“Žadatel“. Také opravil cenu tak, aby zahrnoval povinný jazyk do článku NAFTA 1135(2)(C), tj. „Cena se uděluje, aniž je dotčeno jakékoli právo, které může mít kterákoli osoba na úlevě podle platných vnitrostátních právních předpisů“. Soud odmítl všechny ostatní žádosti, zda respondent nebo žadatel, za interpretaci ceny, nebo za doplňkové rozhodnutí.
v Vivendi v. Argentina, a na Výbor čelil sedmi nezávislým základům pro opravu svého rozhodnutí o zrušení, který, Argentina údajně, byli tak vážní “že, pokud není napraveno, mohly by „zrušit rozhodnutí o zrušení“ a poškodit postavení Argentiny v budoucích rozhodčích řízeních ICSID“. Výbor souhlasil s revizí pouze dvou menších chyb, související s jejím shrnutím postojů a argumentů stran, vedoucí k drobným úpravám textu rozhodnutí.
v Maffezini v. Španělsko, rozhodčí soud se dohodl na opravě drobných věcných chyb opravených nahrazením slova „úředník“ slovem „zaměstnanec“, aby přesně vyjádřil postoj odpůrce ke stavu zaměstnanců.
v Santa Elena v. Kostarika, rozhodčí soud opravil dvě drobné administrativní chyby, které nebyly odpůrcem vzneseny: správná identifikace svědků a zmínka o tom, že byly předloženy určité důkazy. nicméně, Tribunál zamítl žalobu, aby napravil své shrnutí stanoviska navrhovatele ohledně toho, zda se na spor obecně použije mezinárodní právo nebo Kostarické právo.
v LETCO v. Libérie, tribunál souhlasil s opravou odměny a úpravou výpočtu nákladů v souladu s přepočtenými právními poplatky po přiznání. Podle Screamer, není jasné, zda náprava podle čl. 49(2) byl v tomto případě vhodným postupem namísto revize. Zdá se, že v tomto konkrétním případě se nezdá, že by použití opravy spíše než revize nijak změnilo (Screamer, str. 855, pro. 44-45).
v Enron v. Argentina, rozhodčí soud žádost o opravu zamítl a dodal, že „I kdyby navrhovatelé dokázali, že došlo k chybě, které nemají, taková chyba, jak poznamenal odpůrce, v žádném případě by neměla být menší technickou chybou, jakou předpokládá článek 49(2) úmluvy ICSID.“
- Andrian Beregoi, Zákon Aceris SARL