Міжнародні арбітражі в галузі судноплавства та продажів часто включають позовні вимоги (“гарантії” французькою) які становлять, використовуючи вираз професора Дебаттісти, "основна дієта судових юристів у всьому світі".[1] Хоча це рідко визначається в статутних компаніях або договорах купівлі-продажу, які зазвичай передбачають лише його ставку, то Балтійський кодекс (2020) визначає демдерж як "[а]n узгоджена сума, що підлягає виплаті власнику у зв'язку із затримкою судна після закінчення простою, за які власник не несе відповідальності.Іншими словами, демерраж - це сума грошей, яку потрібно сплатити, зазвичай фрахтувальником до судновласника, коли час, відведений на завантаження / вивантаження вантажу, називається простою ("старі"Або “дні правління” французькою), перевищено. У наступних параграфах, ми передбачимо кілька його основних особливостей.
Legal Nature of Demurrage
В загальному, Існує дві теорії щодо правової природи демдражу. Перший підхід полягає в тому, щоб розглядати демдерж просто як суму, що підлягає сплаті за контрактом на доставку (або фрахтовою компанією) за затримання судна в порту понад обумовлений термін. Цей підхід був прийнятий французьким законодавчим органом[2] в Стаття R5423-23 Кодексу транспорту який читається так: "На кожен день, перевищення кількості "днів правління", погоджених у "чартерній партії", для завантаження або розвантаження судна, фрахтувальник винен заборгованість, які розглядаються як додатковий фрахт.”Зниження є, тому, не розглядається як збиток за порушення договору, а просто як договірне стягнення, яке підлягає сплаті у разі затримки завантаження або вивантаження вантажу. Наприклад, у своєму рішенні від 10 Вересень 2020, Апеляційний суд Руана вирішив, що позов щодо сплати заборгованості не заважає позивачеві мати право вимагати компенсації витрат, спричинених такою затримкою, як йогопричина відрізняється від похибки".[3]
Другий підхід полягає у розгляді демюджеру як збитків за порушення статуту учасника.[4] Це загальноприйнята точка зору сьогодні англійськими судами. Наприклад, як заявив лорд Гіст у Союз Індії проти. Aeolus Shipping Company SA (Спалматорі) справа, "Митні дні - це дні, встановлені сторонами для завантаження або вивантаження вантажу, а якщо вони перевищені, фрахтувальники порушують; демжураж - це узгоджена шкода, яка підлягає виплаті за затримку, якщо судно затримується при завантаженні або вивантаженні понад обумовлений термін."[5]
Exception Clauses and Demurrage
Для фрахтової компанії це не рідкість “речення про виключення” або “винятки із застережень про час”. Ці пункти стосуються обумовлених договором причин, з яких, якщо вони трапляються, laytime не працює. Не вдаючись у подальші подробиці, невеликий нюанс є, проте, виправдано. Винятки із часу простою слід відрізняти від переривань до часу простою. Як зазначив Джон Шофілд, перерви у прикритті "ті періоди, коли час простою не виконується, оскільки вони виходять за межі визначення простою, як це виражено в пункті про час простою". Виключені періоди, з іншої сторони, є "періоди, які знаходяться у визначенні простою часу, але тим не менше виключається застереженням про виключення."[6] Він вважає, що різниця далеко не суто термінологічна - за винятком простого часу, "необхідно показати причинно-наслідковий зв’язок між тим, що виключено, та непрацездатністю вантажу, тоді як з [перерви в просторі] все, що потрібно показати для причинно-наслідкового зв’язку, - це те, що виключений стан справ існує на місці, де б працював вантаж."[7] Наприклад, якщо фрахтовий договір містить виняток, який передбачає, що термін придатності не повинен тривати у разі негоди, необхідно встановити, що час був втрачений через негоду.[8]
Звернувшись до питання демерджажу, було порушено питання про те, чи застосовуватимуться пункти про винятки також до ситуацій, коли погоджений час прострочення вже минув, а судно, таким чином, приходьте на демерджер. Відповідь на це питання залежить від формулювання положення про виключення. Якщо пункт про виняток прямо передбачає, що це стосується часу простою, а також затримки, заборгованість не виплачується, коли трапляється виняткова подія. З іншої сторони, якщо пункт про виняток не поширюється на демдерж і охоплює лише час прокладання, демерраж залишається виплачуваним, незважаючи на настання виключеної події.
Ця позиція закріплена у відомій сентенції, "Одного разу на демюджері, завжди на демдерж". За ним зазвичай дотримуються англійські суди. Наприклад, як наголосив лорд Рід у Союз Індії проти. Aeolus Shipping Company SA (Спалматорі) справа, "Коли після того, як судно перебуває в режимі демерражу, жодні винятки не діятимуть, щоб запобігти продовженню оплати демуражу, якщо тільки пункт про виключення чітко не сформульований, щоб мати такий ефект."[9] У тому ж ключі, Лорд Діплок заявив у Dias Compania Naviera SA v. Корпорація Луїса Дрейфуса (дні) випадок, що, "Оскільки демдерж - це ліквідована шкода, фіксується за домовленістю між сторонами, це можна за допомогою влучних слів у статутній партії надати, незважаючи на продовження порушення, заборгованість не виплачується протягом періоду, коли відбувається якась подія, зазначена в статутній партії."[10]
Застереження про затримку в статутних партіях та договорах купівлі-продажу
Зазвичай, це фрахтувальник, який зобов'язаний заплатити заборгованість, коли час висадки був перевищений. Однак, оскільки досить часто укладення фрахтової компанії для виконання зобов'язань за договором купівлі-продажу, фрахтувальник може розглядати свою відповідальність за фрахтованою компанією за затримки, викликані його підрядниками за договором купівлі-продажу (подивитися наш аналіз Інкотермс у міжнародній торгівлі). Тому, передбачається питання взаємодії між умовами демуражу, включеними в чартерні компанії, та клаузулами демуражу, укладеними в договорах купівлі-продажу.
Загальна позиція англійських судів у цьому відношенні була узагальнена лордом юстицією Манс в Fal Oil Co Ltd проти Petronas Trading Corp Sdn Bhd (Девон) справа наступним чином:[11]
Є дві широкі ситуації […]. У першій, договір купівлі-продажу створює відповідальність за погашення боргу шляхом "відшкодування", тобто сплачувати лише в тому випадку, якщо та якщо така відповідальність існує за статутом або іншим контрактом третьої сторони. […] Друга ситуація (прикладом яких є ряд органів влади) це той, де положення договору купівлі-продажу просто посилаються або включають положення договору фрахтування або іншого контракту третьої сторони (або принаймні одне з таких положень, напр. що стосується темпів поганого користування) в незалежній схемі договору купівлі-продажу. Тоді масштаб будь-якого посилання чи включення є, звичайно, питанням побудови.
Іншими словами, за винятком чіткого положення, в якому зазначається інше, застереження про демерраж в договорі купівлі-продажу вважається окремим та незалежним від застереження про демерраж, передбачене чартерною компанією.[12] Основним юридичним наслідком такої незалежності є те, що зобов'язання сплатити демдерж за чартерною компанією не породжує автоматичного зобов'язання сплатити демдерж за договором купівлі-продажу; остання підпорядковується власним умовам та режиму.
Зузана Висуділова, Aceris Law LLC
[1] Гл. Дискусія, "Застереження про затримку та затримку в договорах купівлі-продажу - зв'язки та з'єднання", Щомісячне морське та комерційне право Ллойда (2003), Ні. 4, с. 508.
[2] Р. Ахард, "Експлуатація судна. - Статут подорожей. - Staries et suretaries", Юрист-класик, Фас. 1221, для. 74.
[3] Руанський апеляційний суд, Рішення No. 19/03761, 10 Вересень 2020.
[4] Дж. Шофілд, "Час вибуху та затримка", 6го видання, Routledge (2011), с. 357.
[5] Союз Індії проти. Aeolus Shipping Company SA (Спалматорі) [1964] Змінного струму 868, с. 899.
[6] Дж. Шофілд, "Час вибуху та затримка", 6го видання, Routledge (2011), с. 195.
[7] Дж. Шофілд, "Час вибуху та затримка", 6го видання, Routledge (2011), с. 195.
[8] Дж. Шофілд, "Час вибуху та затримка", 6го видання, Routledge (2011), с. 195.
[9] Союз Індії проти. Aeolus Shipping Company SA (Спалматорі) [1964] Змінного струму 868, с. 879.
[10] Dias Compania Naviera SA v. Корпорація Луїса Дрейфуса (дні) [1978] 1 W.L.R. 261, с. 264.
[11] Fal Oil Co Ltd проти Petronas Trading Corp Sdn Bhd (Девон) [2004] EWCA Civ 822, 2004 WL 1372540.
[12] Гл. Дискусія, "Застереження про затримку та затримку в договорах купівлі-продажу - зв'язки та з'єднання", Щомісячне морське та комерційне право Ллойда (2003), Ні. 4, пп. 508-524.